Выбрать главу

— Вече платих стаята ти в хотела, който не е далече от тук, но е по-добър.

— Ами иди и я откажи! — лицето й излъчваше все същото спокойствие. — И въобще какво правиш тук? Лола не те ли покани на вечеря?

Деймиан въздъхна и седна до нея.

— Да, покани ме, но аз отказах. Честно казано, няма да издържа още една вечер да слушам брътвежите й.

Кейси се задави с парчето месо, което дъвчеше. Деймиан я тупна по гърба и тя се изкашля. С пламнали от червенина страни тя каза:

— Внимавай, ще ми счупиш костите!

— Извинявай.

Изглежда думите й го обидиха, в тях не пролича никаква благодарност.

— Добра ли е храната тук?

— Не, но не е скъпа.

Деймиан се вгледа в очите й, после избухна в смях.

— Какво ти става, защо непрекъснато изтъкваш, че трябва всичко да бъде евтино? Знам, че печелиш добре, такава ти е работата — скъпо платена.

— Разбира се, но няма защо да го показвам. Когато приключа, трябва да имам някакви спестявания.

Деймиан я погледна учудено.

— Да не би да си решила да се отказваш вече?

— Да.

— Какво „да“?

— Ще се прибера вкъщи.

— Сигурно ще се омъжиш и ще си народиш много малки каубойчета.

Кейси не обърна внимание на сарказма му.

— Не, ще управлявам ранчото, което наследих.

Сега Деймиан беше изненадан.

— И къде се намира това ранчо?

— Това едва ли те интересува, Деймиан.

— Няма ли да ми кажеш?

— Не.

По лицето му ясно можеха да се прочетат гневът й раздразнението, предизвикани от кратките й отговори.

— Твоят човек Карътърс е на юг оттук. Предполага се, че е в Сан Антонио, но едва ли се е установил там.

Невероятно, но той я попита:

— Как успя да научиш всичко това?

— Минах през всички конюшни в града.

— Защо?

— Защото ако не е напуснал града с влак, а твоите детективи точно това са установили, той е тръгнал с кон. Открих човека, който му е продал кон. Описанието съвпада.

— А защо моите детективи не го откриха?

— Чиста случайност. Човекът, който му е продал коня, заминал на другия ден при родителите си за цял месец. Затова твоите хора не са го открили.

Деймиан като че ли не вярваше.

— А аз си мислех, че ще ни трябва цяла седмица, докато научим нещо.

— Аз също. Много лошо. Сега ще трябва да решиш — или ще преустановиш ухажването, или ще трябва сама да приключа тази работа.

Видимо Деймиан изглеждаше малко загрижен, че ще се наложи да изостави възлюбената си.

— Нямам избор, казах ти, че искам да бъда там, за да съм сигурен, че точно той е заловеният. Искам да се изправя лице в лице срещу него. Нещо друго откри ли?

— Да, купил си е шарен кон, така ще го открием по-лесно.

— Да го намерим по коня?

— Да. Освен това е разпитвал господин Мелтън — този, който му е продал коня, за новите градове на юг. Когато го попитал, защо, Карътърс отговорил, че има намерение да си купи цял град. Мелтън му казал, че идеята е грандиозна, но трудно осъществима. Насочил го да тръгне на юг — там сега прокарват железницата „Южен Пасифик“ и градовете никнат като гъби.

— Добре, какъв е планът ти?

— Ще тръгнем на юг към Сан Антонио и ще продължим да разпитваме за него. Може да се е установил на изток от града, но най-вероятно се е насочил на запад, ако наистина търси нов град. Надявам се да открием в Сан Антонио някой, който да потвърди предположенията ми.

— Влакът минава ли през Сан Антонио?

— Да, за съжаление.

— Признай си, Кейси, вагонът, който наех, е наистина комфортен — засмя се Деймиан.

Кейси обаче нямаше намерение да признава каквото и да било.

— Ако се движи по разписание, ще ни отнеме по-малко време с влак. Тръгва призори, така че ако трябва да се сбогуваш с някого, ще се наложи да побързаш.

— Всъщност чак сега усетих колко съм гладен.

Извика едно от момчетата и му поръча.

— Донеси ми… — Деймиан огледа вечерята на Кейси и каза:

— Донеси ми същото като неговото.

Кейси беше много изненадана.

— Така няма да ти остане време за обяснения с Лола.

Деймиан потупа рамото й и каза снизходително:

— Не си подходяща за сватовник, Кейси, защо не ме оставиш сам да се грижа за любовната страна на живота ми?

Сватовник? Ако не бяха в ресторант, щеше да го засипе с дъжд от обидни и остри думи, но сега не беше подходящо. Начинът, по който го погледна, беше достатъчен да накара Деймиан да застине на място.

Двадесет и първа глава

На другата сутрин Кейси имаше неприятна изненада. Точно срещу нея по средата на улицата яздеше баща й, целият покрит в прах, с дълга разпиляна брада. Като че ли току-що се беше върнал от полето. Без да каже нито дума, Кейси кимна на Деймиан да я последва и се отби в съседната пресечка. Нея Шандос едва ли щеше да познае, но Стария Сам със сигурност щеше да го надуши…