Выбрать главу

— Постой, Гарри… ой, прости, Сохатый, это мы там…

— Что вы сделали? — поинтересовалась Гермиона.

— Ну… мы наложили на зеркало в туалете такое заклинание… короче, отражение в нём — сущий ужастик. Там первокурсники ехали… вот прикол–то будет! — близнецы захихикали.

— Нда… — покачала головой Гермиона.

— Что? — спросил у неё Джордж, подумавший, что в его чувстве юмора усомнились.

— Ну, можно было бы наложить приклеивающие чары на сиденье унитаза, добавить тепловые на кран, или даже чары Сонорус на дверь, что бы все слышали…, — Гермиона коварно хихикнула и продолжила, — или заклинание на окно, что бы отображалось чье–нибудь любопытное лицо. Или, к примеру, заклинание шума на дверь, что бы сидящий подумал, что за ним подглядывают, особенно если девочка… или заклинание заморозки на унитаз, что бы сели на ледяной или горячий… можно заклинание усиливающее запах, или чары на кран, что бы сам открывался и закрывался, вместе с иллюзией в зеркале — невидимка! На крайний случай погасить свет, что бы напугать, добавить звуков, детский крик, и холод… было бы реально страшно. — Гермиона говорила всё это с одухотворённым лицом, словно рассказывала всем какую–нибудь новую теорию в квантовой физике…

Близнецы переглянулись… и я с ними тоже. Не ожидал, что у Трикс будет такая фантазия.

— Фордж, у тебя одного мысль, что наш прикол с зеркалом был слишком банальным?

— У меня тоже, Дред. Может, попробуем, … что там предлагала многоуважаемая леди мародёр?

— Сонорус на дверь, клеящее на сиденье, — подсказал второй близнец, — об остальном мне даже думать страшно. Так прикалываться могут только мародёры…

— Головаааа! — оба повернулись к Гермионе и снова отвесили поклон, со словами, — О, леди мародёр, нижайше просим вас помочь с идеями!

Я же, ещё раз удивившись, закрыл глаза. Если Гермиона согласится… где же моя Гермиона? Умная, строгая, правильная, благовоспитанная девочка со своими нотациями по поводу учёбы?

— Хм… хорошо. Но только не за бесплатно. — Гермиона всё–таки согласилась.

— Да, чего изволите? — спросили они одновременно.

— Немного. Всего лишь, что бы ваш юный брат был подальше от меня. Что–то мне не понравилось, как он панибратски со мной обращается, словно я его девушка.

— Это можно, — кивнули близнецы.

Вот и замечательно. А пока больше не прикалывайтесь в нашем вагоне. Остальных полно.

— О, тут мы уже пошутили. Осталось ещё…

— Ещё пять вагонов со студентами! — радостно воскликнул Фред, коварно улыбнувшись.

— О, Гарри! Ты никак взял пример с Чарли? — сказал Джордж.

— С кого?

— Ну, с нашего брата. У него вся одежда из драконьей кожи. Выглядит потрясно. — сказал Фред, вставая.

— Нет, просто Сириус такую же носит, — я запахнул мантию, чтобы не привлекать лишнее внимание, — а то, что в такой одежде намного удобней, это ещё один плюс к внешнему виду.

Близнецы убежали, а мы с Гермионой остались в купе. Через минуту Грейнджер повернулась ко мне со словами:

— Гарри, я… я действительно предложила такое? — похоже, Гермиона была растеряна. Странно.

— Ну…

— Тогда их надо остановить! Могут пострадать люди! — Гермиона вскочила с места, а я последовал за ней, спросив:

— Стой, чем ты не довольна?

— Гарри, я предложила… такое! Этого…. Хи–хи. Этого не может быть! — Гермиона направилась к двери и спешно покинула купе. Я побежал за ней. Нет, Гермиона была слишком задумчива, когда предлагала такие приколы близнецам, поэтому и немного увлеклась… к слову, весьма недурно увлеклась, почти что профессиональная режиссура фильма ужасов! А про имитацию подглядывания за девочками при помощи чар звука это она хорошо придумала.

Мы спешно перешли в соседний вагон, разминувшись с парой старшекурсников, которые почему–то стояли в тамбуре. Курили, сволочи!

Гермиона, мрачно взглянув на них, двинулась дальше и именно в следующем вагоне нам навстречу шли близнецы Уизли.