— Перейдем ко второму вопросу, — продолжал капитан. — Сколько стоит эта штука?
— Зависит от того, кому вы ее предложите… Торговец рыбой даст вам десять центов ради необычного чучела. Американский музей естественной истории заплатит любую сумму, какую сможет себе позволить — ведь это бесценный экземпляр.
— Отлично. Сам я всего-навсего бывший горный инженер и старый китобой. Я не разбираюсь в таких вещах и верю вам на слово. Теперь последний вопрос. Сколько заплатите мне вы?
Доктор Лейн помедлил с ответом не более секунды.
— Ни цента, — отрезал он.
— Тогда и говорить не о чем, — отозвался капитан, возвращая свое отвратительное чудовище в деревянный гробик.
— Погодите минутку, капитан. Сама по себе, ваша чудесная находка не имеет для меня никакой ценности. Меня интересуют только больные организмы, а этот выглядит достаточно здоровым. Его место в музее, к тому же люди науки должны детально изучить его анатомию. Я не собирался торговаться, сказав, что не заплачу вам ни цента. Но я готов выплатить вам солидную сумму, если вы отвезете меня туда, где, по вашим словам, обнаружили существо еще теплым.
Капитан отвлекся от попыток собрать соль, просыпанную им в приступе волнения.
— Что вы имеете в виду, говоря о солидной сумме?
— Назовите цену — и посмотрим.
— Десять тысяч долларов?
— Это не так уж и много. Я готов предложить больше… при выполнении некоторых условий.
— Например?
— Если вы, например, покажете мне, где найти живое существо, похожее на этот недавно умерший экземпляр. Вы можете это сделать?
— Хочу быть откровенным с вами с самого начала, доктор Лейн. Нет, не могу.
— Почему же?
— Мы подобрали его в открытом море в ста двадцати милях от ближайшей земли.
— Животное было истощено, упало в воду и утонуло?
— Думаю, нет. Я твердо знаю, что ему не пришлось покрыть все сто двадцать миль от берега. Оно выскочило из воды прямо за кормой нашего судна.
— Выпрыгнуло, как рыба? Это было бы странно для существа с таким строением тела.
— Нет, оно появилось в кипящей воде и было мертвым, как колода.
Доктор поглядел на седого китобоя-пирата с немалой долей подозрения.
— Если бы я не видел это существо своими глазами, ни за что не поверил бы вашему рассказу.
— Вы еще ничего не слышали, — сухо возразил капитан Андерсон. — Но прежде, чем я что-либо вам расскажу, мне нужно знать: вы согласны заплатить мне десять тысяч долларов или держать язык за зубами после того, как я покину этот дом?
— Да, так будет честно. По рукам.
— А что скажет эта юная леди? — спросил капитан, вопросительно глянув на Эдит.
— Моя дочь Эдит, капитан Андерсон. Простите меня за то, что я не представил вас раньше.
— О, мы успели здорово поругаться в саду, — засмеялась Эдит. — Я тоже согласна, капитан Андерсон, если вы позволите мне остаться и послушать. Только, пожалуйста, прикройте эту отвратительную тварь, прежде чем начнете. Мне и так целый месяц будут сниться кошмары.
Капитан со смехом закрыл крышку ящика. Но доктор, после минутного колебания, снова открыл его, сказав Эдит, что она может отвернуться, если красота существа начнет ее смущать.
— Я хочу хорошенько рассмотреть это создание, — сказал он. — Это не совсем то, что я ожидал увидеть… Ну, капитан, как случилось, что вы пришли ко мне со своей находкой?
— Мне посоветовал помощник. Кажется, один из моих людей однажды получил от вашей дочери пять долларов за фальшивую русалку. Я подумал, — добавил он с ехидным блеском в серо-стальных глазах, — что она, возможно, согласится дать мне десять за настоящую.
— Вы можете быть уверены, капитан Андерсон, — возмущенно возразила Эдит, — что я прекрасно знала, что покупала. И если я заплатила вашему матросу пять долларов за жалкую подделку, стоящую пятьдесят центов, то это потому, что он выглядел оборванным и голодным. Вам стоило бы лучше относиться к команде, капитан Андерсон.
— Вряд ли это был один из моих. Моя команда страдает разве что от недостатка рома.
— Это к лучшему, — вмешался доктор. — Иначе они приняли бы рептилию с перьями за продукт своего пропитанного ромом воображения.
— Верно, — согласился капитан. — По правде сказать, все мои люди знают о вас и вашем хобби. Я просто хотел подразнить вашу дочь в отместку за то, что она устроила мне в саду. Теперь мы в расчете.
— Вы уверены? — с подозрительным спокойствием спросила Эдит.
— Не так уверен, как секунду назад, — честно признался капитан. — Неудивительно, что отец поручает вам заниматься покупками. Итак, доктор Лейн, — продолжал он, посерьезнев, — как я уже сказал в самом начале, я буду с вами откровенен и выложу все карты на стол. Одна из главных причин, по которым я вообще вас потревожил, заключается в том, что вы — человек богатый и готовы тратить уйму денег на свои увлечения. Слухи о вас доходили до меня много лет. В Китае до сих пор толкуют о вашем громадном угольном пласте. А человек, который знает про уголь все, сумеет понять ценность нефти.