Выбрать главу

— Что я должна делать?

— Быть искренней до конца, до последней запятой. Если я почувствую в ваших словах малейшую фальшь, либо попытку утаить какой-либо факт, то помочь вам ничем не смогу.

— Спрашивайте, Сванте.

— Была у Завары, кроме вас, еще женщина?

— Откуда вы взяли?

— Спрашиваю я, а не вы.

— Арни любил только меня. Сами понимаете. Сильвина не в счет…

Сыщик кивнул.

— Завара был в душе ребенок, большой ребенок. Он не понимал самых простых житейских вещей, поскольку они не входили в круг его научных интересов. Не понимал, например, что повязан тысячью условностей. Вдруг говорит мне: давай уедем вместе куда-нибудь на Плутон, бросим все…

— Куда-нибудь подальше, за обжитые трассы.

Даниель с удивлением посмотрела на сыщика:

— Ну да, за обжитые трассы, он именно так и говорил. Не понимал, что это несбыточно.

— А деньги?

— Завара человек не бедный. Сами видите, в каком доме живет. Жил… И семью готов был бросить ради меня… Да она и так держалась на честном слове. Но он жить не мог без своей работы.

Предположение, которое возникло у него относительно инициала В. пока не опровергалось. Оставалось задать решающий вопрос, но Сванте медлил. Так охотник, подкрадывающийся к дичи, не спешит с выстрелом, кружит, подбирается поближе, чтобы ударить наверняка.

— Расскажите подробнее о поездке в Тибет.

— Монахи — чертовски скучные люди… Живут, как улитки в раковине, и еще сказки любят рассказывать. Но это не для меня: я люблю живую жизнь.

— Какие сказки?

— О том, что жители Тибета, древней Шамбалы — потомки пришельцев со звезд. Жрецы в тайных пещерах хранят информацию, привезенную космическими пришельцами.

— И вас ознакомили с ней?

— Я хотела, просила жрецов. Но они твердили, что откроют вход в пещеры только тогда, когда человечество очистится от скверны. А когда оно очистится? Но больше всего мне понравилась легенда о чайной церемонии. Ее, оказывается, тоже привезли на землю звездные предки.

— Вернемся к Арнольду Заваре, — голос Филимена стал вкрадчивым. — Если я скажу вам, что у него была возлюбленная, которой он каждую минуту признавался в чувствах? Он придумывал ей разные смешные прозвища, одно из которых начиналось на букву В. А теперь подскажите, Даниель, кто она.

Радомилич слушала сыщика, подавшись всем телом вперед и приоткрыв от напряжения рот. Когда Филимен умолк, она хлопнула в ладоши:

— Вы, такой серьезный молодой человек, и способны на розыгрыш? Вот уж не ожидала. Мне — рассказываете обо мне. Откуда вы узнали про волнушку?

— Волнушку?

— В. — это Волнушка. Так называл меня Арнольд, когда… Ну, в общем, он говорил, что я волную его, как буря волнует море.

— Вы искренни, это в вашу пользу. Скажите, бывали у вас с Заварой серьезные конфликты?

— До серьезных конфликтов дело не доходило, хотя иногда ссорились.

— Из-за чего?

— Видите ли, Арнольд был патологически ревнив. Ему казалось, сотрудники на меня не так смотрят. По-моему, и Эребро за это пострадал.

— Не так смотрел?

— Да он вообще ла меня не смотрел!

— Надо было объясниться с Заварой.

— Думаете, не пробовала? Сто раз пыталась. Отсюда и наши ссоры. Однажды говорю ему: «Послушай, Арни, если кто-то на меня не так смотрит, то я здесь при чем?» А он: «Если бы ты не хотела, никто бы на тебя так не смотрел». Хоть смейся, хоть плачь. Ничего себе логика, а?

— Логики никакой, — согласился Филимен. — Но, может, вы давали ему повод для ревности?

— Нет.

— А он вам?

— Ни капельки, клянусь вам, Сванте. Этот большой ребенок не был способен на зло. А сотвори он его — тут же покаялся бы.

Филимен против воли залюбовался ее точеным профилем, словно сошедшим с древней камеи.

— Скажите, Волнушка, а других поводов для конфликтов с Заварой у вас не было?

— Не было. Пожалуйста, Сванте, не называйте меня так, — тихо попросила Даниель.

— Простите.

— Разрешите и мне задать вам вопрос. Это Сильвина наговорила на меня разные радости? Можете не отвечать, я и так знаю. Ненавижу ее! За столом смотрит на меня так — в ложке воды бы утопила.

— У Сильвины нет оснований любить вас.

— Ах, Сванте, вы ведь ничего не знаете! Она держала Арнольда в кулаке, не давала ему вздохнуть свободно. Следила за каждым его шагом, шпионила, письма перехватывала.

— Это вам Завара рассказал?

— Да.

— Вот уж не подумал бы, глядя на Сильвину.

— Сванте, у вас родители живы?

— При чем тут родители?

— Наверное, живы-здоровы, — продолжала Даниель, не слушая. — Потому что вы такой благополучный, розовый, ухоженный благополучный мальчик, такой, что, прощу прощения, расцеловать хочется. А Сильвина не знала родителей, она выросла на дне и вобрала все его пороки. Была певичкой и танцовщицей в кабачке для космического сброда, можете себе представить.