Выбрать главу

Наконец, когда шортики и лифчик отправились за хлыстом, моя очаровательная оказалась в костюме Евы, а я приступил к самому увлекательному занятию в мире, из-под меня вдруг донеслось:

— Я-я! Грандиоз! Натюрлих! Даст ист фантастиш!

Ей богу, чуть с кровати не скатился. Тем более, с местным акцентом «гр-рандиоз-натюр-р-рлих» звучит как угроза убийства или, по крайней мере, кастрации.

Сдержался. Просто заржал и продолжил под её стенания, из которых больше всего впечатлило утверждение, что я — «сексмашине». Жаль, немецкий практически не знаю, Мюи заучила много слов. Вряд ли поняла их значение. Уверен, в роликах были и такие фразы: «Фройлян, вы вызывали водопроводчика?»

В общем, состоялся если и не лучший, то самый забавный секс в моей жизни.

Потом мы лежали и обсуждали её находки. Тут главное было не обидеть — старалась же моя девочка. Объяснял, что в земном мире так прихотливо развлекаются лишь иногда, по праздникам и особым случаям. Но не каждый день, потому что пресытишься. А вот по поводу, например, годовщины свадьбы — очень даже хорошо.

Но, прошу во имя пресвятого Моуи! Без плётки.

Глава 12

Брент, владевший поместьем с рощей Веруна, ближайшей к Дорторрну, неплохо наживался, когда я пользовался его услугами для путешествий в столицу и обратно. За приличное вознаграждение обеспечивал меня кхарами и несколькими охранниками. Ненадёжными, однажды те попытались меня ограбить и убить.

В порыве божеской щедрости Верун позволил мне проводить в рощу ещё пару человек и переноситься в другую рощу, взяв их за руки. Думал, этим ограничусь? Наивный! Взял четверых и пленницу со скованными руками.

Очутившись под кронами аккуратных деревьев, под ногами — идеальная травка, разве что не подстриженная газонокосилкой, и никакого подлеска, приказал спутникам стать ко мне ближе. Каждой рукой охватил по две мужских ладони. Девушку… взял третьей рукой? Нет, заранее перекинул через плечо. Как мешок. Она не сопротивлялась.

В момент перехода померещилось, что в темноте межпространства мелькнули укоризненные глаза Веруна. Мол — с перегрузкой эксплуатируешь телепорт. Плевать. Главное, механизм переноса не глюкнул.

Из предосторожности я выбрал другую рощу. Восточнее столицы и немного дальше. Зато засада здесь маловероятна.

Дальше — рутина. Покупка кхаров выше рыночной цены, а их всё равно по возвращении придётся оставить здесь. Сутки пути до столицы. Препирательства со стражей. Ожидание в королевской приёмной.

Понятное дело, в городе траур. На королевских штандартах — скорбные синие ленты. Мой посыльный доскакал лишь вчера и привёз известие, погрузившее столицу в печаль. Неискреннюю. Фируха здесь мало кто знал. Жалеть о нём мог только отец.

Грёбаный королевский статус не позволяет и погрустить-то по-людски. Маерр, без преувеличения — убитый горем, восседал на малом троне, принимая соболезнования.

Я даже не пытался всхлипывать «ах как мне жаль». Просто выпихнул Фаи вперёд.

— Каросская наёмница зарезала Фируха во сне, выполняя контракт с Айюрром. Я привёз её показания на Камне Правды, записанные судьёй. Но, быть может, ты сам захочешь задать ей пару вопросов?

Если бы бросил светошумовую гранату, король, наверно, охренел бы меньше.

— Ты в своём уме?! В твоём дворце зарезали моего единственного сына!!! Наследника трона! Ты его не уберёг! Ты его сгубил! А мне приводишь какую-то девку?

Он вскочил, потрясал кулачками в воздухе, брызгал слюной…

Пиррах, несколько других глеев и брентов, чиновники, жавшиеся по углам малого тронного зала, диковато взирали на меня и барышню в кандалах.

— Не снимаю с себя вины, Маерр. Помнишь, я спас Фируха, когда Айюрр нанял каросцев, и они осадили ваш архиглейский замок. В следующий раз не получилось. Но ответь, почему ты позволил этому дерьму пырха, пытавшемуся занять принадлежащий тебе по праву престол, купить брентство? Снова стать сеньором-землевладельцем и снова нанимать каросских головорезов. Принял у него присягу на верность, и он руками наёмников убил твоего сына!

Король плавно двинул ко мне, положив руку на рукоять меча. Вид его был столь угрожающий, что Бобик без предупреждения прыгнул бы и порвал венценосного. У собак никакого уважения к должностям.

— Ты… Погубивший сына… Пытаешься сделать меня виноватым?!

— Нет, король. Непосредственный виновник — Айюрр и его каросская банда под предводительством Кривого Лиса. Мы с тобой виновны лишь в том, что позволили жить и злодействовать дальше. Я мог оторвать ему башку в ту же ночь, когда захватил его дворец. Но… гуманизм и человеколюбие, ты же знаешь.