Выбрать главу

Ахъяд, кхара кхуза деанчу гІуллакхах дика ца кхеташ, ткъа Іабдулла, шаьш деана гІуллакх муьлхачу агІон тІера дІадолор ду ца хууш, ойла еш волуш, цхьа а вист ца хуьлуш, мелла а хан дІаелира. Амма къамелан рагІ шегахь хилар Іабдуллина хаьара,

- Дика ойла еш ладогІалахь, Ахъяд, тховса оха хьайна тІедеанчу гІуллакхе, - аьлла, къамел дІадолийра Іабдуллас. - Аса доцца а, ма-дарра а дуьйцур ду хьуна тховса тхаьш кхуза хьан цІен тІе деана гІуллакх.

Проверка.

Ахъяд не понимал, но Абдулла думал, с чего начать дело, с которым они пришли, так прошло немного времени, пока все молчали. Но Абдулла знал, что в разговоре очередь за ним.

- Хорошо послушай, Ахъяд, о деле, с которым мы к тебе пришли, - начал Абдулла. - Я кратко и точно расскажу тебе о деле, с которым мы к тебе сегодня вечером пришли.

Союзы

По своему составу союзы в чеченском языке бывают простые, состоящие из одного слова, сложные и составные, состоящие из двух-трех слов, представляющих смысловое единство.

По своим синтаксическим функциям в речи союзы подраз- деляются на сочинительные и подчинительные.

Сочинительные союзы соединяют однородные члены пред-ложения или части сложносочиненного предложения. Так, например, союз - а, союзные суффиксы - ий, -н, -й могут связывать члены предложения;

а) подлежащие; ваша а, йиша а, или ваший, йиший - брат и сестра;

б) сказуемые; болх а бо, деша а доьшу - работает и учится;

в) второстепенные члены предложения: болх бира бертахь а, чехка а - работали дружно и быстро;

г) части сложносочиненного предложения: Екхначу буса стиглахь бутт а къегира, седарчий а лепара. В ясную ночь на небе месяц сиял и звезды сверкали.

Сочинительные союзы в свою очередь делятся на соедини-тельные, противительные и разделительные:

а) соединительные: сан вашас а, йишас а доьшу или сан вашассий. йишассий доьшу - мой брат и сестра учатся.

Сюда относятся также: тІаккха - потом, затем; бакъду - правда, право; иштта - так, также; вуьшта аьлча - иначе;

б) противительные союзы: амма - но, делахь а - однако, да, ткъа а - потому, хІетте а - все-таки, все же.

Сара сетта , амма каг ца ло. Хворостина гнется, но не ломается. Делахь а цо цуьнга ала-м ца элира. Однако он ему не сказал;

в) разделительный союз: я - или, либо, ни. Я малх а ца къега, я догІа а ца догІу. Ни солнце не светит, ни дождь не идет

Имеются и другие союзы: аьлча а - то есть, так сказать, масала - например, я - или: причины: хІунда аьлча - потому что, муха аьлча - так как, ввиду того что; цели: хІунда - почему; условные союзы: нагахь, нагахь санна - если; сравнительные: санна - как будто, подобно, словно, как; изъяс-нительные союзы; аьлла, бохуш - что.

Функцию подчинительных союзов в чеченском языке выпол-няют союзные (относительные) слова и придаточные формы глагола: Иза цІа веъча, нанас цуьнга кехат дІаделира, - Когда он вернулся домой, мать отдала ему письмо. Иза мила ву, суна ца хаьа. Я не знаю, кто он. Суна ца хаьа, иза маца еана. - Я не знаю, когда она приехала.

Упражнение. Перепешите, попытайтесь перевести текст и подчеркните союзы и частицы.

Цунна кхин ца хезира кІентан аз, цунна кхин ца гора жимачу Ханпашин горга юьхь. ЦІенкъа юккъехь, Іадийча санна, ша лаьтта кІант ца кхетара хиллачух- Оцу хенахь, молханаш а дахьаш, чуелира цуьнан нана, Нурадилан зуда - ГІизару. Хилларг хІун ду ца хууш, майра набаран тар тесна Іуьллу моьттуш, мелла а сапаргІатдаьллачу зудчо, чуйоллушехь, элира:

- Хезий хьуна, хезий хьуна… карий суна ахьа сатийсина молханаш… даламукъалахь, хІинца толур ву хьо…

Амма дархочунна ца хезара и дешнаш. Ира а хІоьттина, кортош а охкийна, тІехьа куьйгаш а дехкина, дІахІиттира ІумарІелий, Сулумбеккий. ГІизару хІинца кхийтира хиллачух.

Цхьана а хІуманан гІайгІа йоцуш. сарралц адамашна шорта серло а, йовхо а елла, моз доккху цІеста чара санна, боккха гуш болу малх, шен тІаьххьара зІаьнарш массо а маьІІе хье-жош, цхьаннан а беш хама боцуш, дІабузуш лаьттара. Дийнан серлонах юкъалуш бода хуьлуш бара.

Ткъа Пизарун хІусамехь и бода къаьсттина чІогІа боьллера.

Б. Чалаев

Упражнение. Попытайтесь составить несколько предложений с союзами.

21. ФАМИЛИИ, ИМЕНА, ОТЧЕСТВА И ДРУГИЕ НАЗВАНИЯ. ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ.

В чеченском языке фамилии, имена, отчества употребляются по русской конструкции: Вахаев Ваха Исаевич, Вахаева Яха Исаевна, Алмазов Идрис Ахмедович.

В разговоре часто употребляется собственно чеченская конструкция; Ваха Іийсан кІант, Яха Іийсан йоІ. Ваха сын Исы, Яха дочь Исы. Иногда дополняют названия рода, из которого происходит упоминаемый; Ваха Іийсан кІант, чІаьнтин тайпанан. Вэха сын Исы, из рода Чанты.

В чеченском языке имеется масса заимствованных имен, связанных с контактами и с религиозными представлениями чеченцев, например, из грузинского языка: Нуна, Таймаз, Полла, Тамара, из арабского: Ахмад, Арби, Бакар, Жовхар, Таус; из тюркских: Аслан, Аскер, БугІа, Хазбика. Аружа.

Имеются собственные чеченские имена: Ваха (живи), Яха (живи), Тоита (остановись), Карийна (нашлась), Борз (волчонок), Нал (вепрь), Олхазар (птица), Човка (галка).

Широко распространены в чеченском языке заимствованные имена из русского языка, которые стали интенсивно проникать в послеоктябрьский период.

Надо при этом отметить, что женских заимствованных имен гораздо больше, чем мужских. Кроме того, в ономастике встречаются имена, связанные с этнонимами: Герман, Япон, Арби, Турко, Гуьржи, Суьли, ГIумки, ГІебарто, ГІалмакхо, Нохчо, ГIалгІа, ХІири, НогІи, а также имена, данные в честь деятелей, принимавших участие в истории чеченцев.

Так, имя большевика Н. Гикало, возглавлявшего партизанскую войну против Деникина на Северном Кавказе, пользовавшегося легендарной славой у трудящихся Чечено-Ингушетии, осталось в чеченском имениннике.

Дикалу//Гикалу - в этом собственном имени г заменяется согласной фонемой д.

Часто чеченцы давали имена своим детям в честь своих русских друзей, боевых товарищей, врачей, учителей, приезжающих к ним на работу: Жаина, Зоя, Зина, Руслан, Раиса, Рая, Роза, Света, Соня, Лиза, Дима, Луиза, Мурат, Паша, Лариса, Элиза, Аза, Балкан, Дагмара, Зара.

При совместном употреблении имен, фамилий, отчеств в чеченском языке склоняется последнее слово.

Упражнение. Прочитайте и переведите текст, подчеркнув имена и фамилии.

Дикачу гІуллакхашца билгалбевлла Гикалон поселкера юккъерчу школан Кошевой Олеган цІарахчу дружинин пионераш. Цундела самукъане бу уьш.

Дружинин Советан жигархой Канаев Аслан, Чуликова Хеда, Сусурова Хеда, Магомадова Эльвира гуттар а хуьлу керланиг лохуш, тайп-тайпана къийсадаларш кечдеш.

Дешар тІехь а, юкъараллин балхахь а дика кхиамаш бу Мусхаджиева Таисин а, Альбукаева Бисланан а.

В чеченском языке различаются качественные, относительные и притяжательные прилагательные, Притяжательные прилагательные по форме не отличаются от относительных: ден бахам - отцовское хозяйство, ден цІа - отчий дом. ненан йиша - сестра матери.

Ряд относительных прилагательных по своей форме совпадает с формой родительного падежа имени существительного:

тІулган некъ - шоссейная дорога, неІаран тІам - дверная ручка, куьзганан йист - край зеркала.

В значении относительного прилагательного употребляются некоторые формы местного падежа; юьртара - сельский, гІалара - городской, гІиллакхехь стаг - деликатный человек, баьццара истанг - зеленый войлок, синкъераме ловзар - веселая игра, ломара стаг - горец (букв. горный человек), шелара накъост - шалинский друг, несарера хьаша - назра-новский гость, Москвара поезд (или цІерпошт) - московский поезд, мазлакера базар - мюздокский базар.