зонтик = ombrelo
Брак есть шаг серьёзный. = Geedziĝo estas grava paŝo.
Всё это, знаете ли, произошло как-то вдруг. = Ĉio ĉi, ĉu vi komprenas, okazis iel subite.
Рассуждают они как-то, знаете ли, странно. = Rezonas ili iel, ĉu vi scias, strange.
тёмные очки = malhelaj okulvitroj
Хотя она богата, она одевается очень просто. = Kvankam ŝi estas riĉa, ŝi vestas sin tre simple.
Хотя экскурсионная программа была обширной, но остались несколько часов, чтобы гулять самостоятельно. = Kvankam la ekskursa programo estis ampleksa, tamen restis kelkaj horoj por memstare promeni.
Я живу отдельно. = Mi loĝas aparte.
Мухи отдельно, котлеты отдельно. = Muŝoj aparte, kotletoj aparte.
особенно важный момент = aparte grava momento
особенно интересный веб-сайт = aparte interesa TTT-ejo
Отсутствуют многие друзья, особенно с других континентов. = Mankas multaj amikoj, precipe el aliaj kontinentoj. = Mankas multaj amikoj, aparte el aliaj kontinentoj.
Все радовались, особенно дети. = Ĉiuj ĝojis, precipe la infanoj.
поддерживать эсперантистов, особенно в странах без национальной организации = subteni esperantistojn, precipe en landoj sen landa organizaĵo
Я хотел бы видеть эти объекты поближе, особенно Луну. = Mi dezirus vidi tiujn objektojn pli proksime, precipe la Lunon.
надеяться на успех = esperi pri sukceso
надеяться на светлое будущее = esperi pri hela estonteco
надеяться на свою юность, силу и трудолюбие = fidi sian junecon, forton kaj laboremon
надеяться на благоразумие = fidi al prudento
Я надеюсь на своих коллег. = Mi fidas al miaj kolegoj.
Я верю в своих коллег. = Mi fidas al miaj kolegoj.
смешная история = ridiga historio
смешная маска = ridiga masko
смешные привычки = ridindaj kutimoj
смешная ошибка = ridinda eraro
ни за что = pro nenio
Он подождёт, пока поезд не приедет. = Li atendos, ĝis la trajno venos.
Развлекайте его, пока я не вернусь. = Amuzu lin ĝis mi revenos.
своевременная информация = ĝustatempaj informoj
Финляндия, бывшая губерния России = Finnlando, siatempa gubernio de Rusio
известное издательство в своё время = siatempa fama eldonejo
издавать старые книги в прежней орфографии = eldoni malnovajn librojn laŭ siatempa ortografio
информационное общество = la informa socio
взять себе = preni al si
Интересно, что = Estas interese, ke
Они не увеличиваются со временем. = Ili ne pligrandiĝas kun tempo.
Со временем языки изменяются. = Lingvoj ŝanĝiĝas kun tempo.
временно = dumtempe
Тем временем мы уже стали взрослыми. = Dumtempe ni jam iĝis plenkreskaj.
только чтобы рассказать = nur por rakonti
только для начинающих = nur por komencantoj
только на одно единственное мгновение = nur por unu sola momento
на рынке = en la merkato
информация об истории и культуре нашей страны = informoj pri la historio kaj kulturo de nia lando
средства массового уничтожения = amasdetruaj armiloj
по смыслу = laŭ la senco
недавно = antaŭ nelonge
подводная лодка = submarŝipo
Они достигли большой власти. = Ili akiris grandan potencon.
Они взяли себе самые удобные средства. = Ili prenis al si la plej utilajn rimedojn.
расходы потребителей = elspezoj de konsumantoj
сначала = komence
Интересно, что он сказал это уже 30 лет назад. = Estas interese, ke li diris tion jam antaŭ 30 jaroj.
Расходы несут все пользователи. = La kostojn pagas ĉiuj uzantoj.
рост численности населения = kreskado de la loĝantaro
патент на новый метод = patento pri nova metodo
Кто-то предложил использовать нашу систему в банках. = Iu proponis uzi nian sistemon en bankoj.
предложить, чтобы разрешили... = proponi, ke oni permesu...
поток информации = fluo de informoj
постоянно улучшаться = konstante pliboniĝi
Скорость растёт. = La rapido pligrandiĝas.
Пензенская область = la penza regiono
удовлетворить требования = kontentigi la postulojn
попасть в руки императора = trafi en la manojn de la imperiestro
классовая борьба в шведском обществе = la klasbatalo en la sveda socio
Остались только скалы. = Postrestis nur rokoj.
Остались две монеты. = Postrestis du moneroj.
встретить министра иностранных дел Паласьо = renkonti la ministron pri eksterlandaj aferoj Palacio
козёл отпущения = propeka kapro
китайско-русская граница = la ŝtatlimo ĉina-rusa
в последнее время = lastatempe
промышленные страны = industriaj landoj = industri-landoj
бессонница = sendormeco
проблемы со здоровьем = sanproblemoj
скорый поезд = rapidtrajno
средство массовой информации = amaskomunikilo
электронные средства массовой информации = elektronikaj komunikiloj
простираться от Карпат до Тихого океана = etendiĝi de la Karpatoj ĝis la Pacifika oceano
Отсутствуют упоминания об этом. = Mencioj pri tio mankas.
Это заслуживает отдельного упоминания. = Tio meritas apartan mencion.
производительность труда = laborproduktiveco
во всяком случае = ĉiuokaze
документальный фильм = dokumenta filmo
эмоциональное развитие = emocia disvolviĝo
самоучитель по развитию памяти = memlernilo pri disvolvo de memoro
разработка программного обеспечения = disvolvo de programaro
Когда Вы придёте? = Kiam vi venos?
всё, что с ним случилось = ĉio, kio okazis al li
Он не заметил, что она вошла. = Li ne rimarkis, ke ŝi eniris.
популист = popolisto
внутренняя борба за власть = interna potenclukto
акция протеста = protestago
террористический акт = terorago
власть оружия = potenco de armiloj
экономическая власть в стране = la ekonomia potenco en la lando
бразильская народная песня = brazila popolkanto