Выбрать главу

подписанный им от имени государства = subskribita de li en la nomo de la ŝtato

исправленное и дополненное издание = reviziita kaj kompletigita eldono

переработанное издание = reverkita eldono

щекотливый вопрос = tikla demando

щепетильное положение = delikata situacio

щепетильная проблема = delikata problemo

именной указатель = nomindekso = indekso de nomoj

Это утверждение не соответствует действительности. = Tiu aserto ne respondas al la realo.

Точка z соответствует моменту t. = La punkto z respondas al la momento t.

Эта религия отвечает его личным убеждениям. = Tiu religio respondas al liaj personaj konvinkoj.

его статьи, опубликованные в разных местах, = liaj diversloke publikigitaj artikoloj

Там он даже одного месяца не выдержал бы. = Tie li eĉ unu monaton ne eltenus.

Он истратил всё, что заработал. = Li elspezis ĉion, kion li perlaboris.

кило фруктов = kilogramo da fruktoj

наихудшая форма правления = la plej malbona formo de regado

В Москве прошёл всероссиийский конкурс переводчиков. = En Moskvo okazis tutlanda konkurso de tradukistoj.

на диаграмме 3 = en diagramo 3

Правый двойной кружок на диаграмме обозначает отвергающее состояние. = La dekstra duobla rondeto en la diagramo signifas la rifuzan staton.

указатель имён = nomindekso

самопожертвенный = sinoferema

упомянутый выше = supre menciita = supremenciita

как две капли воды = kiel du akvogutoj = kiel du gutoj da akvo

Теперь мы располагаем новым языком. = Nun ni disponas novan lingvon.

распоряжаться огромным богатством = disponi pri grandega riĉeco

Они нуждаются не в компьютерах, а в питьевой воде. = Ili bezonas ne komputilon, sed trinkakvon.

открытое письмо = publika letero = nefermita letero = malferma letero

экспоненциальный рост = eksponenciala kresko

после обретения независимости = post la sendependiĝo

Едва ли этого достаточно. = Estas dubinde, ke tio sufiĉas.

Можно платить на месте. = Eblas pagi surloke.

на месте древнего замка = sur la loko de antikva kastelo

Запад во главе с США = Okcidento kun Usono ĉepinte

встреча в верхах "большой восьмёрки" в Шотландии = la G8-pintrenkontiĝo en Skotlando

Был выдвинут кандидат, известный своей общественной деятельностью. = Estis proponita kandidato, konata pro sia socia agado.

по примеру французского языка = laŭ la ekzemplo de la franca lingvo

по примеру знаменитой резиденции французских королей под Парижем = laŭ la ekzemplo de la fama rezidejo de francaj reĝoj apud Parizo

спокойно заснуть = trankvile endormiĝi

проблемы, связанные с бедностью, = problemoj, ligitaj kun malriĉeco,

Людовик 14-й = Ludoviko la 14a

между двумя полюсами = inter la du polusoj

под влиянием различных мнений = sub la influo de diversaj opinioj

Приорат Сиона = Priorejo de Ciono

подозрительный шум = suspektinda bruo

подозрительный энтузиазм = suspektinda entuziasmo

что-то подозрительное = io suspektinda

Он был болезненно подозрительным ко всему. = Li estis malsane suspektema pri ĉio.

Профессор бросил подозрительный взгляд на шепчущихся студентов. = La profesoro ĵetis suspekteman rigardon al flustrantaj studentoj.

только при условии, что = nur sub la kondiĉo, ke

государственные университеты = ŝtataj universitatoj

государственные учреждения = ŝtataj institucioj

В Бельгии говорят на трёх языках. = En Belgio oni parolas tri lingvojn.

Повернитесь немного! = Turnu vin iomete!

Его употребление необходимо. = Ĝia uzado estas necesa.

гораздо лучше = multe pli bone

деморализация в рядах нашей команды = senkuraĝiĝo en la vicoj de nia teamo

убедительная победа = konvinka venko

Она привлекла внимание своим внешним видом. = Ŝi kaptis atenton pro sia aspekto.

исследование общественного мнения = opinisondo

Еврокомиссия = la Eŭropa Komisiono

Европарламент = la Eŭropa Parlamento

Совет Европейского Союза = la Konsilio de la Eŭropa Unio

ремень безопасности = sekurrimeno

Пользователь платит фиксированную сумму каждый месяц. = Uzanto pagas fiksan sumon ĉiumonate.

жениться на ней = edziĝi kun ŝi = edziĝi al ŝi

исторический факультет = historia fakultato

Это было на съезде партии. = Tio okazis en partia kongreso.

клуб эсперанто = Esperanto-klubo

клуб эсперантистов = esperantista klubo

клубная библиотека = kluba biblioteko

социальные проблемы = sociaj problemoj

шоколадная фабрика = ĉokoladfabriko

водитель такси = taksiŝoforo

водитель автобуса = busŝoforo

Вчера он сидел в библиотеке. = Hieraŭ li sidis en la biblioteko.

автомобильный спорт = aŭtosporto

спортивный автомобиль = sportaŭto

женский хор = virina ĥoro

хоровая музыка = ĥora muziko

музыкальный фильм = muzika filmo

рекламная афиша = reklam-afiŝo

телефонная линия = telefonlineo = telefonlinio = telefona lineo = telefona linio

студенческая конференция = studenta konferenco

Организационный комитет работал очень энергично. = La organiza komitato laboris tre energie.

автобусный билет = busbileto = busa bileto

экономическая география = ekonomia geografio

несмотря на предложение помощи = malgraŭ helpopropono

экономика страны = la landa ekonomio

Средняя Азия = Centra Azio

пластическая операция = plastia operacio

Они связываются с ним по электронной почте. = Ili komunikiĝas kun li retpoŝte.

бывший социалистический блок = la iama socialisma bloko

с ног до головы = de la piedoj ĝis la kapo

символ королевской власти = simbolo de la reĝa potenco

бронзовый век = la bronzepoko = la bronza epoko

говорить от их имени = paroli en ilia nomo