Выбрать главу

Él tiene el pelo muy corto.

* * *

Ella tiene el pelo negro.

* * *

Ella tiene pelo castaño y ojos azules.

* * *

Esto es un ojo azul.

* * *

El niño tiene el pelo un poco largo y marrón.

* * *

Esto es un ojo verde.

* * *

La niña tiene el pelo y los ojos negros.

* * *

El gato tiene el pelo gris. (Говоря о шерсти животных мы используем слово Pelo).

* * *

El perro tiene ojos azules y pelo marrón y blanco.

Pelirrojo, ja: Рыжий, рыжая

Rubio, ba: Блондин, блондинка

Calvo: Лысый

Pelo: Волосы, шерсть

Muy: Очень

Poco: Мало

Bien и bueno

Bien и bueno в испанском языке имеют одинаковую смысловую нагрузку и означают «хорошо, хороший». Однако, в некоторых случаях слова bien и bueno меняют своё значение. Например, bueno означает «хороший», в то же время bueno может значить «много». Также как bien меняет свое значение в зависимости от контекста.

Разница между bueno и bien.

Bueno — прилагательное, означает «хороший». Bien — наречие, означает «хорошо».

Bueno описывает существительные, например: él es un buen hombre, María es buena amiga. Или: Tienes que tomar decisiones buenas. Также мы можем встретить слово bueno в предложениях со словами estar, ser, parece и др.: ellos son buenos. Este alimento resulta bueno para la salud, me parece bueno.

Запомни: buen это апокопа (короткая версия) слова bueno.

Примеры:

Ellos son personas buenas. Они хорошие люди.

Hoy hace un buen tiempo. Сегодня хорошая погода.

Alejandro es buen estudiante. Алехандро — хороший студент.

Hoy me siento de buen humor. Сегодня я в хорошем настроении.

Bien употребляется с глаголами, прилагательными и наречиями, но никогда с существительными. Мы никогда не скажем: Ella es una bien corredora, потому что Bien не употребляется с существительными. Таким образом, правильным будет сказать:

Ella corre bien”. — Глагол + Bien

Ya es bien tarde”. Глагол + Наречие времени

Eres bien lista”. Глагол + Прилагательное

Когда мы используем прилагательное bueno, значение ясно и понятно. Это может значит, что кто-то сделал что-то хорошее или просто этот человек сам по себе хороший — милый и добрый.

Например:

Los niños buenos siempre hacen su tarea.

¡Ayy… ese perrito es muy bueno y bonito!

Или кто-то успешен в каком-либо деле:

Ellos son buenos jugadores de basquetbol

Yo no soy bueno en matemáticas, ¿y tú eres bueno?

Или когда мы говорим о качестве чего-то:

Este auto sí que es bueno.

Mis zapatos nuevos son muy buenos.

Или когда что-то позволяет чувствовать нам себя комфортно:

Esta comida estuvo muy buena.

El invierno en México es bueno. Nohacemuchofrío.

Наречиеbienимеет то же значение, что и bueno, однако употребляется с глаголами. Например, когда мы говорим о деятельности, которая выполнена хорошо:

Escuchabien, porfavor.

Ella se viste bien.

Nosotros sabemos bien qué camino es más corto.

Bienс прилагательным или наречием значит много или очень, например:

¡Tú aprendes bien rápido!

No quiero despertarme. ¡Todavía es bien temprano!

Bueno + герундий

“Mi mama es buena cocinando”

Если ты будешь следовать правилам, которые я написал в предыдущих уроках, ты скорее всего не сможешь правильно перевести это предложение. Ведь я указал, что bueno это прилагательное, и что мы никогда не употребляем его с глаголами.

Но на самом деле, здесь всё просто: в данном случае bueno описывает «mi mama», а не глагол «cocinando». Мы можем разбить это предложение на две части: Mi mama es buena — cuando ella está cocinando.

Другие примеры:

Yo no soy bueno jugando cartas

Antón Chejov era bueno escribiendo cuentos

Nastya es muy buena jugando tenis.

Запомни, мы никогда не скажем: Yo soy bien.

Фразы со словами bien и bueno.

¡Qué bueno! ¡Qué bien!: Эти фразы используются для выражения удивления, радости, а также для выражения согласия.

- ¡Papá, obtuve la mejor nota en el examen!

- ¡Qué bueno hijo!

Me parece bien: Эта фраза используется для выражения согласия.

— Entonces… Primero tú tienes que entrar. Cuando entres, dame una señal para salir, ¿De acuerdo?

— Me parece bien

- ¿y qué te parece si hoy comemos tacos?

— Me parece bien

Me parece bueno: Для выражения одобрения.

- ¿Crees que estos sea de Buena calidad?

— Pues… (me) parece bueno.

Последние две фразы могут использоваться как выражение согласия. Однако, говоря «Me parece bueno» в данном значении, мы допускаем ошибку. Тем не менее, я не раз слышал обе фразы в разговорной речи именно с этим значением. Я всего лишь хочу тебя предупредить и посоветовать использовать Me parece bien в качестве выражения согласия и me parece bueno когда ты хочешь выразить одобрение чему-то.