Выбрать главу

— …

— Сезнең киоск бик бай икəн. Миңа «Татарстан» журналы, «Идел» журналы, «Мəдəни Җомга» газетасы бирегез əле.

— …

— Рəхмəт.

Задание 2. А теперь составьте предложения, включающие данные слова. Не забудьте, что в татарском языке сказуемое завершает предложение:

а) китте, ТӨмəнгə, иртəн, əти;

б) авылдан, безнең, əби, кичə, килде;

в) абый, безгə, бҮген, Сəлим, китерде, бҮлəк;

г) китə, поезды, кич белəн, МəскəҮ — Казан;

д) пешерде, əни, ял кӨнне, пəрəмəч, тəмле;

е) музеена, барабыз, иртəгə, без, Тукай, əти, белəн;

ж) кҮп, базарда, бҮген, ит, бəрəңге;

з) бара, трамвай, урамына, сигезенче, Тукай;

и) кино, телевизордан, кҮрсəттелəр, иртə белəн, яңа;

к) яшилəр, катта, апалар, унынчы, Нəфисə.

Сау булыгыз! Сезгə у‍ылар ‏лда булсын!

Урок 35

Послеложные слова. Диалоги. Задания.

(Утыз бишенче дəрес)

— Исəнмесез! Хəерле кӨн!

Сегодня мы будем знакомиться с послеложными словами, выполняющими функции послелогов. Это — вспомогательные имена, глаголы, которые «застыв» в той или иной грамматической форме, являются средством связи слов в речи. Они выражают пространственные, временные и другие обстоятельственные значения. Их количество возрастает и за счет калькирования из русского языка предложных сочетаний.

Большинство из них образуется от слов ас (низ), Өс (верх), тӨп (основание), баш (верх), як (сторона), ян (бок), арт (зад), ал (перед), чак (пора), вакыт (время), тирə (вокруг), буй (длина), арт (позади), урта (середина), эч (внутрь), ара (промежуток) и т. д. Они употребляются в направительном, исходном и местно-временном падежах, при этом к корню прибавляются аффиксы принадлежности III-лица единственного числа. Существительное стоит в именительном падеже, а местоимение — в родительном.

Өстəл Өстенəна стол

Өстəл Өстеннəнсо стола

Өстəл Өстендəна столе 256

Өстəл астынапод стол

Өстəл астыннаниз-под стола

Өстəл астындапод столом

Өстəл янынак столу

Өстəл яныннанот стола

Өстəл янында около стола

урам ягына — букв. на сторону улицы

урам ягыннансо стороны улицы

урам ягында — букв. на стороне улицы

елга буена к реке

елга буеннан вдоль реки (по реке)

елга буендаоколо (у) реки

шкаф эченə в шкаф

шкаф эченнəниз шкафа

шкаф эчендəвнутри шкафа (в шкафу)

бҮлмə уртасынана (в) середину комнаты

бҮлмə уртасыннан с середины комнаты

бҮлмə уртасындав (на) середине комнаты

агач(лар) арасына меж деревьев

агач(лар) арасыннан из-за (среди) деревьев

агач(лар) арасындамежду деревьями

чишмə тирəсендəк роднику

чишмə тирəсеннəн от родника

чишмə тирəсендə около (вокруг) родника

Өй каршынак дому

Өй каршыннан перед домом (от дома)

Өй каршында перед домом (напртив дома)

Количество послеложных слов и сочетаний в современном татарском языке весьма велико и по нашим подсчетам насчитывает более 300 единиц, среди которых довольно много и калькированных из русского языка. Приведем некоторые из наиболее активных:

алып начиная

башлапначиная

буйлап по

булып будучи

итепв качестве

дип что

карата в отношении

нигезендə на основе

юлында по пути

хисабына в (за) счет

яктылыгындав свете

буларак будучи

кала кроме

тəртибендə в порядке

сыйфатындав качестве

дəвамындав продолжении

дəрəҖəдəв степени

юлыннан за счет

буенча по

нəтиҖəсендə вследствие

белəн бергə вместе с

уңае белəнв связи с

хакы Өченради

бəйле в связи

Өчен дипс целью

бəйле хəлдəв связи

аермалы буларакв отличие от