Михаил задумался. Он все еще не пришел в себя окончательно. Но теперь к чувству растерянности примешивалась тоска по дому. Его жизнь раньше была такой размеренной, такой предсказуемой и такой… безопасной.
– Других вопросов пока что нет, – ответил он.
– Тогда я спрошу, – сказал ишиб.
И после небольшой паузы, погладив свою бородку, добавил:
– Как ты сюда попал и откуда, мы выясним позже. А сейчас скажи мне прямо: какая от тебя может быть польза?
Собеседник пожал плечами:
– В своей стране я все же был целителем. Могу ставить диагнозы и делать операции.
– Операции? – переспросил Аррал.
– Ну да, вырезание пораженных частей тела, ушивание ран, ампутации…
– У нас никто не делает операций, – задумчиво пробормотал старик. – Обычно ишибы воздействуют на орган непосредственно, а если человек получил травму или ранение, то его раны также заживляются с помощью ти. Но только очень хороший ишиб способен заживить большую рану. Поэтому твое умение может быть полезно. Особенно в сочетании с талантом ишиба, даже столь малым.
– Вот как раз о таланте я все же хотел бы расспросить поподробней. Как я могу им воспользоваться? И нельзя ли сделать его больше, если ты утверждаешь, что он очень мал?
Аррал улыбнулся.
– Талант управления ти– такой же дар судьбы и природы, как и все прочие врожденные способности. Либо он есть, либо его нет. Если он есть, то его нужно развивать, но выше головы не прыгнешь, какой достался при рождении, такой и будет.
Гость кивнул:
– Ты хочешь сказать, что если бы у меня был талант к рисованию, но я не развивал бы свою врожденную способность, то любая обученная ремеслу бездарность легко бы меня опередила. А если бы я тренировался, то превзошел бы рисовальщика без таланта. Но обученный человек с большим талантом был бы для меня недосягаем?
– Примерно так, – ответил старик. – Когда я начинал обучение, то видел типредметов, не выпуская щуп, лишь в двух метрах от себя (Михаил автоматически переводил единицы измерения нового мира в понятные ему метры, пользуясь знаниями, любезно предоставленными ему словарем). Сейчас я могу видеть тина расстоянии десяти метров. Хороший ишиб видит тина расстоянии пятнадцатидвадцати метров, а отличный – дальше двадцати пяти. Между прочим, на каком расстоянии ты, не используя щуп, видишь ти?
Вопрос озадачил Михаила.
– Вообщето я не вижу никакой ти,– ответил он. – И что такое щуп?
Теперь пришла очередь удивляться старику.
– Как это? Этого не может быть! Я вижу твой аб.Ты можешь контролировать ти.Следовательно, ты должен ее видеть. Видеть и контролировать ти– почти одно и то же. Иногда бывает, что человек видит тиочень далеко, но контролирует лишь на небольшом расстоянии, однако никогда не случалось, чтобы ктолибо мог изменять ти,не видя ее. Ишибы видят тис детства!
– Но я ничего не вижу, – настаивал странный пришелец.
Это лишь утвердило Аррала в мысли, что гость далек от выздоровления.
– Повторяю, – громко сказал он, – ты имеешь аб!Ты должен видеть ти! Обязан!
– Может быть, я не знаю, как смотреть? – спросил молодой человек. – Ведь в моей стране тивообще не существует.
Старик представил себе на минуту такое место, и оно его ужаснуло. Он ни за что не хотел бы оказаться там. Даже если он сам – очень слабый ишиб.
– Допустим, ты прибыл из привычного для тебя, но странного и непонятного для меня места, где ничего не знают о ти,– великодушно предположил Аррал, не желая спорить с сумасшедшим по этому поводу. И немедленно логически продолжил свою мысль: – Но ты находишься здесь, в месте, странном для тебя, но привычном для меня. И здесь все знают о ти.Поэтому здесь ты должен видеть ти.Попробуй посмотреть на свою руку. Легкий розоватый туман вокруг нее и будет ти.
Михаил поднес руку к глазам и присмотрелся.
– Не таращь очи, выпрыгнут! – воскликнул Аррал, мигом выходя из себя, его бородка негодующе топорщилась. – На тине нужно смотреть глазами. Тебе лишь покажется, что она имеет цвет. тибесцветна и невидима для глаз. Глаза помогают тебе лишь видеть сам предмет. Используй аб!
Его гость не имел никакого представления о том, как можно использовать аб.Он продолжал внимательно смотреть на свою руку. Это окончательно вывело старичка из себя.
– Неуч! – фальцетом вскричал он. – Что ты уставился на свою руку? Ты на нее смотри, но не так! Смотри без внимания! Все внимание – лишь на ти!
Михаил в растерянности взглянул на своего раздраженного наставника. Обучение у такого нервного учителя могло оказаться непростым делом.
– Тьфу, – сплюнул старик. – Стой здесь и не сходи с этого места, пока не увидишь ти!
С этими словами Аррал удалился кудато за дом. А Михаил остался стоять, присматриваясь к своей руке и ощущая себя законченным идиотом.
Он пытался снова и снова увидеть чтото, о чем не имел ни малейшего представления. Ничего не получалось.
Трудно сказать, сколько он стоял в таком положении, разглядывая нечто. Он так пристально смотрел на свою руку, что у него заболели глаза. И устали. Возможно, именно это помогло ему.
От усталости его внимание рассеялось. Зрение слегка расфокусировалось, и Михаил увидел чтото вроде небольшого светящегося облачка. Оно окутывало его руку, простираясь примерно на сантиметрдругой от поверхности кожи. Зрелище было и непривычным, и привычным одновременно. Ему казалось, что он видел розоватое свечение со вчерашнего дня, но почемуто не обращал на это внимания.
Он моргнул. Облачко оставалось. Молодой человек закрыл глаза. Он теперь мог видеть розоватое облачко на месте руки, не смотря на нее. Но оно имело очертания, лишь отдаленно напоминающие его конечность. Затем он снова открыл глаза. Теперь опять видел руку и облачко одновременно.
– Я вижу! – раздался его радостный крик. – Я вижу ти!
Старичок медленно вышел изза дома.
– Чего орешь? – спросил он. – Вся деревня уже слышит, какой ты бездарь. Вот скажи, на каком расстоянии тиисчезает для тебя?
Михаил стал медленно отводить руку от себя, смотря на кисть. Внезапно тивокруг кисти не стало.
– Вот сейчас исчезла, – сказал он.
– Полметра, – хмыкнул Аррал. – Негусто. После обучения будешь видеть метра на дватри. Твой предел. Если не выпускать щуп.
– Щуп?
– Часть твоей ти,которую ты можешь использовать для исследования всего окружающего, чтобы увидеть тигораздо дальше, чем обычно. Представляй это как тонкий и узкий луч, который ты направляешь к любому интересующему тебя объекту и как бы ощупываешь им предмет. Мы, ишибы, называем это щупом.
– А дальше трех метров видеть без щупа можно? – разочарованно спросил ученик.
– Можно. Но не тебе, – уверенно ответил старик.
Глава 5
Обучение
Враг всегда бывает неприятным, но не всегда смертельным.
Благородный Ферен – своим сыновьям
Местность, где оказался Михаил, имела умеренный климат с небольшими сезонными колебаниями температуры. День в этом мире насчитывал двадцать четыре часа, а год равнялся земному. Если бы это место располагалось неподалеку от приветливого моря, то его можно было бы по праву назвать курортом.
Деревня Камор, в которую попал Михаил, до нашествия кочевников была спокойным и безопасным местом. Поблизости не проходил большой торговый тракт, не протекала изобилующая рыбой река, поэтому Камор был небогатым поселением, хотя и не бедствовал. Жизнь осложнялась разве что жадностью сборщиков налогов, но жители деревни научились бороться с этим, выставляя совместный налог со всех дворов. Уплачиваемый один раз в год общий налог, естественно, казался очень большим, гораздо больше, чем крошечные сборы с каждого двора по отдельности, да еще и в разное время года. Поэтому сборщики податей не утруждали себя подсчетом того, что же потеряла казна и они лично от совместного налога. Чернобородый мужчина, который возглавлял нападение на пришельца, был автором идеи этого налога. Рабов у деревенских жителей не было по двум причинам: никто не мог их себе позволить в финансовом плане, да и в местном хозяйстве они не были особенно нужны.