Выбрать главу

— Это мудрое предупреждение, лорд Тайпанус, — ответил Ли, подходя и становясь перед нами, засунув руки в карманы. — Я был бы счастлив сопроводить вас в вашу комнату, если хотите, леди Каллалуна,

Ухватившись за возможность сбежать от начальника разведки, я кивнула и выскользнула из стены, к которой Тайпанус ранее прижимал меня.

— Спасибо, Ли, — пробормотала я. — Осторожность никогда не помешает. Я ценю твое предложение.

— Приятных снов, леди, — крикнул мне вслед Тайпанус, когда я спешила по коридору вместе с Ли. — Не забудьте о нашей маленькой беседе.

Я вздрогнула, но не потрудилась ответить. Кровавый Глаз однажды предупредил меня о глупости тыкать палкой в змею, и я не была настолько глупа, чтобы делать это сейчас. Если я хочу пережить этот кошмар, мне нужно держаться подальше от радаров Змеи.

— Не хочешь рассказать мне, что все это значило? — Ли спросил меня тихим, хрипловатым голосом, когда мы отошли на безопасное расстояние. — Лорд Тайпанус — последний человек, с которым тебе хотелось бы быть в плохих отношениях.

— Я прекрасно понимаю, — огрызнулась я, затем нахмурилась. — Почему твой голос звучит так странно?

— О, а. — Он кашлянул в ладонь. — Я экспериментировал с зельями. — Он достал из кармана пузырек и отпил маленький глоток, затем снова откашлялся. — Итак, Тайпанус?

Закатив глаза, я продолжила идти и не потрудилась ответить. Несмотря на то, что по моему телу пробежали мурашки из-за того, что он пришел, чтобы найти меня, я все еще была в ужасе от событий за ужином.

— Возможно, ты хочешь мне что-то сказать? — Я бросила ему вызов, добравшись до своей комнаты и положив руку на дверную ручку. — Я поняла, что что-то не так, когда ты уклонялся от ужина. Ты знал, что должно было произойти, не так ли?

Ли огляделся вокруг нас, как будто проверяя, не может ли кто-нибудь подслушать. Однако мы были совершенно одни.

— Мы не можем говорить здесь, — взмолился он. — Никогда не знаешь, кто смотрит или подслушивает.

Выгнув бровь, я повернула дверную ручку и приглашающе распахнула дверь.

— Серьезно? — воскликнул он, широко раскрыв глаза и уставившись в открытый дверной проем. — Это, вероятно, довольно далеко переходит границы приличия, Калла.

Я фыркнула от смеха и ухмыльнулась. Мысль о том, что он пытается защитить мою репутацию, была немного забавной, учитывая, что я выросла среди шлюх, воров и убийц.

— Моя, э-э, горничная ушла на ночь, так что тебя никто даже не увидит. Кроме того, я уверена, ты будешь идеальным джентльменом.

Он колебался всего секунду, прежде чем войти в мою комнату и позволить мне закрыть за нами дверь.

— Я бы не был так уверен, — пробормотал он слишком тихо, чтобы я могла расслышать, и я подавила усмешку. Было ли плохо, что я надеялась, что он не окажется джентльменом?

— Итак, начинай говорить, — приказала я, плюхаясь на мягкий шезлонг. — Ты знал, что сегодня ночью кто-то умрет?

— Ты не кажешься сильно потрясенной, — заметил он, уклоняясь от моего вопроса. — Я заметил, что ты не была так уж взволнована, наблюдая за девушками, которые тоже пили яд во время теста. Ты видела, как умирает много людей, Калла?

— Не уклоняйся от моего вопроса, Ли, это не так мило, как ты думаешь. — Ладно, возможно, это было милее, чем он думал, и я только что уклонилась от его вопроса, так что, думаю, мы квиты.

Слегка улыбнувшись мне, он вздохнул и сел на противоположном от меня конце дивана. Поскольку в наличии было несколько других кресел, возможно, я была не единственной, кто ощущал это безумное магнетическое притяжение.

— Да, — признался он после долгого молчания, — я знал, что произойдет. Хотя предупредить тебя было невозможно. И я знал, что ты не подвергнешься риску…

Я нахмурилась, глядя на него.

— Значит, было нормально позволить этой бедной девочке, леди… э-э… — Черт, я понятия не имела, как ее зовут.

— Леди Джанайра, — проинформировал меня Ли. — И нет, конечно, было не нормально отпускать ее сегодня на верную смерть. Ты, кажется, не осознаешь, что ты не единственная, кого связывают клятвы. У меня был такой же выбор в том, как закончится сегодняшний вечер, как и у тебя, Калла.

Я тяжело вздохнула, но в глубине души знала, что он прав. Он не был злым, не таким, как Тайпанус. Если бы он мог остановить это, я уверена, он бы это сделал. — Мы в полной заднице, не так ли? — Спросила я его, еще глубже проваливаясь в диван, который каким-то образом умудрился придвинуть меня ближе к Ли.

Начнем с того, что комната ожидания была небольшой, так что мы уже были на расстоянии вытянутой руки. Что Ли доказал, проведя кончиком пальца по моему обнаженному предплечью.