Выбрать главу

Почувствовав ровные удары, я вздохнула с облегчением, прежде чем перетащить их бесчувственные тела в пустую камеру и закрыть зарешеченную дверь.

Тяжелая связка ключей висела на крючке возле их столика с картами, поэтому я схватила их и заперла дверь камеры, в которую я их поместила, надеясь, что если кто-нибудь спустится, то подумает, что охранники — просто двое спящих заключенных.

— Флик? — Я позвала громким шепотом, молясь об ответе. Подземелья выглядели так, будто простирались на чертовы мили, и я получила в ответ всевозможные ухмылки и ехидные замечания от разных заключенных, ни одно из которых не было похоже на маленького белокурого ребенка, которого я пришла спасти.

Осознавая, что время идет, я схватила световой шар из зоны охраны и начала пробираться вдоль длинного ряда камер. Включив свет, я заглянула в каждый из них и позвала Флика, но безуспешно. Все они были неряшливыми мужчинами, некоторых я смутно вспомнила по Понду, но ни один из них не был неуклюжим двенадцатилетним подростком, которого я искала.

Черт.

Чья-то рука схватила меня за запястье как раз в тот момент, когда я собиралась перейти к следующему ряду камер, и я подавила тихий вскрик испуга.

— Так, так, что у нас тут? Маленький грязный воришка, врывающийся сюда, чтобы спасти своего друга, а? — Мужчина, мертвой хваткой державший мое запястье, усмехнулся, и я подавила дрожь ужаса. Я узнала этот голос. Каждый, кто хотя бы отдаленно переступал черту закона, знал этот голос.

— Лорд Тайпанус, — выдохнула я, почти забыв понизить голос. Почти.

— Ах, я вижу, моя репутация опережает меня, — похвастался королевский шпион с жестокой усмешкой на изуродованном шрамами лице. — Тогда ты поймешь, в какие неприятности ты сейчас вляпался, мальчик. — Он подчеркнул это грубым пожатием, и у меня в голове застучали зубы.

Я не видела легкого выхода из этой ситуации. Я была в заднице. Хорошо, по-настоящему в заднице. Не было смысла пытаться сразиться с лордом Тайпанусом; он был начальником шпионажа по чертовски веской причине. Он был совершенно смертоносен и абсолютно непобедим в бою.

Тем не менее, я чувствовала, что обязана хотя бы попытаться.

Как раз в тот момент, когда я напрягла свои мышцы, чтобы начать атаку на Змею Тейха, странный звук остановил меня. Это были… женские каблуки?

— О, лорд Тайпанус, — ахнула женщина позади меня, — о, слава звездам, вы нашли ее. Я так волновалась.

— Ее? — повторил смертоносный мужчина, хмуро глядя на меня в замешательстве, затем перевел взгляд обратно на говорившую женщину. — Вы ошибаетесь, госпожа Маллард. Это мальчик, которого я поймал, когда он пытался вызволить кого-то из дворцовых камер.

Со своей стороны, я ничего не сказала. Пусть они разбираются между собой; моя ночь не могла стать хуже.

Послышался шелест юбок, когда таинственная госпожа Маллард подошла ближе. Она прищелкнула языком и хихикнула.

— Не говорите глупостей; это одна из юных леди, выбранных для испытаний принцев. Ее служанка как раз рассказывала мне, как на них напали бандиты, так что только они вдвоем успели вовремя. Видите? — Женщина протянула руку и откинула капюшон плаща с моего лица, выбив при этом шпильку из моих волос, отчего мои светлые, как лунный свет, локоны каскадом рассыпались по спине. — Итак, либо это самый красивый мальчик, которого я когда-либо видела, либо это пропавшая леди, которую я ищу.

Лорд Тайпанус долго хмурился на меня, его глаза пробегали по моим тонким и явно женственным чертам лица.

— Но почему она в темницах? И одета как мальчишка? — Он с отвращением посмотрел на мою рубашку и бриджи, затем снова прищурился.

Когда женщина не ответила за меня, я нервно облизала губы и прочистила горло.

— Я, а… Мне нужно было покататься верхом, и я нахожу, что в брюках это гораздо достойнее. Кроме того, многие женщины носят брюки; это не запрещено никакими законами. Что касается того, почему я в подземельях… ну… я… — Я действительно была ужасной актрисой — несомненно, еще одна причина, по которой из меня получилась бы безнадежная куртизанка.

— У нее ужасное чувство координации, и она получила сильный удар по голове, не так ли, дорогая? — Госпожа Маллард прикрыла меня, положив твердую руку на мое предплечье, словно напоминая лорду Тайпанусу отпустить мое запястье.