Выбрать главу

— Здравствуй, — поздоровалась Катарина.

— Прости, что не приветствую тебя стоя, — ехидно, но с явным страданием ответил Джон.

— Мы так давно не разговаривали с тобой, Джон. Позволь, я присяду возле тебя.

— Конечно, устраивайся где тебе удобнее.

— Как ты поживаешь, Джон? — с улыбкой спросила Катарина, не рассчитывая на ответную любезность.

— Неплохо. На следующей неделе я отправляюсь в Европу принимать грязевые ванны под Женевой. Говорят, они творят чудеса.

Катарина готова была крикнуть, что, даже если чудес не произойдет, ей все равно. Но она молча перебирала складки зеленой юбки.

— Ну а ты как? — наконец спросил Джон. — Неужели теперь модно ходить в черных шляпках летом?

Только теперь Катарина осознала, что одета безвкусно, что зеленый, черный и белый плохо сочетаются друг с другом. Она стянула с головы черную шляпку и выпалила:

— Твой брат только что сделал мне предложение.

— И ты его приняла? — не моргнув глазом, спросил Джон.

— А ты совсем не удивлен? — заподозрила неладное Катарина.

— А чему тут удивляться? Блэйк должен жениться. Ты для него превосходная партия.

— Но он любит Виолетту, и нам всем это известно. Он очень обижен на нее.

— Она его бросила. Он получил формальный развод. Он человек гордый и не станет возвращать ее. Катарина, он избавится от этой любви. В любом случае, — помолчав, добавил он, — ты ему в этом можешь помочь.

— Я не могу выйти за него замуж.

— Почему? — изумился Джон.

Катарина не верила своим ушам. Несколько недель назад она доходчиво объяснила ему почему.

— Это… неприлично.

— Это очень прилично. Катарина, это лучшее предложение, на которое ты можешь рассчитывать, если тебя смущает выбор. Тебе уже двадцать четыре года. Давно пора бы выйти замуж. Я не сомневаюсь, что ты примешь предложение Блэйка.

— Скажи, ты действительно хочешь, чтобы я вышла замуж за Блэйка? — пронзительно спросила Катарина, словно вкручивая свой вопрос в уши Джона.

— Ну конечно. Я мечтаю стать добрым дядюшкой твоим и Блэйка детям. Честно говоря… именно я подал эту идею Блэйку. Мы обсудили такую возможность совсем недавно.

Катарине стало трудно дышать. Больше оставаться рядом с Джоном она не могла. Какой она была дурочкой, что помчалась к нему!

— Катарина! Не делай глупостей. Блэйк будет превосходным мужем, а ты прекрасной женой. Прости, если огорчил тебя, — Взгляд его стал жестоким. — Но мне ваш будущий брак очень по душе. Ты должна принять предложение Блэйка.

Катарина искала и не находила слов. Последняя надежда рухнула. Мечты ее развеялись как дым. Она покачала головой, развернулась и исчезла.

— Ты что… собираешься отправиться в театр? — не верил своим глазам Ральф.

Виолетта стала толще раза в три и была вынуждена постоянно отпускать платья. Но, как это ни странно, беременность шла ей на пользу, и она похорошела: кожа у нее стала гладкой, голубые глаза приобрели глубину и понимание жизни. Виолетта прекрасно знала, что большинство дам, будучи в положении, предпочитают не выходить на улицу.

— Почему я должна сидеть дома, если лорд Фэрроу не возражает, чтобы я пошла с ним?

— Но это неприлично, — настаивал Ральф.

— Скажи, Ральф, а что ты делал сегодня? — в свою очередь задала вопрос Виолетта.

— Я немного погулял.

— А я думаю, что ты весь день просидел со своими собутыльниками в какой-нибудь пивной.

— А тебе какое дело, дорогуша?

Ральф вел себя последнее время очень странно. Он стал заядлым выпивохой. Видела его Виолетта редко, а если и встречала на улице, то в компании дурно одетых и плохо пахнущих бродяг, которых она презирала и боялась.

— Это все потому, что ты скучаешь по Англии? — допытывалась она.

Ральф пробормотал что-то нечленораздельное. Даже стук в дверь не прервал их разговора.

— Тогда… это из-за ребенка? — стараясь сдерживать себя, поинтересовалась Виолетта.

— Да, из-за ребенка и из-за него. — Ральф махнул рукой в сторону двери, за которой стоял, несомненно, Фэрроу, — он приехал за Виолеттой, чтобы отправиться с ней в театр.

— Мне очень жаль, что ты не даешь мне спокойно жить, — сказала Виолетта, направляясь к двери.

— Мы с тобой жили спокойно, пока ты не захотела заделаться леди, — пробубнил Ральф. — Виолетта, он такой же, как все, как Блэйк. Он воспользуется тобой и бросит, как обглоданную кость.

Виолетта нахмурилась и отворила дверь. За порогом стоял улыбающийся Фэрроу, и она, не удержавшись, улыбнулась в ответ.

— Вы так красивы сегодня, — сказал Фэрроу и нежно поцеловал ее в щеку. Он безучастно кивнул Ральфу и спросил: — Вы готовы?