Выбрать главу

Когда остальные члены экспедиции достигли площадки на вершине горы, солнце уже опустилось за фьордом и на море легли темные тени. Над елками еще догорал красно-золотой закат. Было очень красиво, но немного жутковато.

На самом краю площадки сидел Самсон и тихонько подвывал, глядя в сторону видневшегося на горизонте маяка. Яркие лампы не горели. Остров был погружен в темноту.

— Уфф! — выдохнул Бенни. — Что-то подсказывает мне, что тут назревает нечто серьезное.

— Во всяком случае, свет на маяке строжайше запрещено выключать, — заметил Роберто. — А баран Фредерик, насколько я знаю, всегда был очень добросовестным работником. Это действительно выглядит странно.

— Не забудь, что природа, частью которой мы все являемся, иногда может сыграть с нами злую шутку, — сказал фон Страус, дернув одним крылом. — И когда настроения, разлитые в природе, смешиваются с теми, что бродят у нас в глубине души…

— Довольно, остановись! — сказал Роберто, который разглядывал море в старый бинокль, оставшийся после дядюшки Рин-Тин-Тэя. — Сейчас не время предаваться поэтическим фантазиям! Нас интересует светящийся глаз из моря. Хотя кто его знает, что это может быть! Но я сильно подозреваю, что никакие настроения тут совершенно ни при чем. А что ты имел в виду, Самсон, когда сказал на тропинке, что там пахнет использованными батарейками и резиной?

— Ничего. Просто, что пахло использованными батарейками и резиной, — сказал Самсон.

Все сосредоточенно вглядывались в морскую даль.

Но там ничего не появлялось.

Земля внизу расстилалась сплошным черным пятном. Только на черном ночном небе все ярче разгорались звезды да внизу мерцал свет в окошке пансионата. В комнате номер четыре видны были подошвы представителя местной администрации, который, сидя в кресле и положив ноги на пуфик, изучал свою резолюцию.

На Самсона эта мирная картина произвела такое сильное впечатление, что он не удержался от замечания:

— А ведь лучше было бы пойти сейчас на кухню и взбить себе гоголь-моголя! А может быть, сделать вафли!

— Нет, — сказал фон Страус. — Настал час, когда мы должны проявить силу духа!

Воздев крыло, он изрек:

— Бодрствуйте и стойте, как Даниил!

Самсон в ужасе воззрился на фон Страуса:

— Даниил?

— Тсс! — шикнул на них Роберто.

Он подобрался, изготовясь к прыжку.

— Что это было?

Они прислушались.

— Ничего, — сказал фон Страус. — Я…

Роберто поднял правую лапу:

— Подождите!

И тут они услышали. Это был шорох замирающих шагов. В стороне от них чьи-то лапы, крадучись, удалялись с площадки вниз.

— Эй, кто там? — крикнул Самсон. — Ты находишься в частном владении. Это я тут хозяин, и…

— Скорей! — крикнул Бенни и ринулся в темноту со вспышкой наперевес.

Остальные не мешкая последовали за ним. Самсон с лаем, как заправская гончая. Несмотря на всю жуть, это было чертовски весело.

Но, пробежав несколько метров, участники экспедиции поняли, что не догонят того или тех, кто тут украдкой бродил в ночи. Вокруг стояла непроглядная тьма. Да и бежать приходилось не по дороге или тропинке, а по камням и по кочкам, спотыкаясь об узловатые корни, которые торчали из земли.

И вдруг — что это?

Ноздри Самсона затрепетали, раздуваясь и закрываясь.

Остальные наблюдали за ним во все глаза. Хотя обитатели пансионата, как и вся округа, знали, что порох выдумали китайцы, а Самсон его не выдумает, они понимали, что в чуткости обоняния со старым псом никто не мог сравниться. Он способен был различать по запаху такие вещи, в которых никто бы не заметил различия.

— Ну давай, выкладывай! — сказал Роберто. — Кто это был?

— «Тигги бед хед 17», — сказал Самсон.

— Что? Что? — воскликнули все хором.

— «Тигги бед хед 17», — повторил Самсон. — Спрей для волос.

Злобный хохот в ночи

Не оставалось ничего другого, как только спускаться с горы к лодке.

Когда они подошли к старому дубу, под которым недавно делали привал, Бенни внезапно остановился и показал пальцем куда-то вперед. Среди листвы висел желтый сверкающий глаз. Все в ужасе закричали и бегом повернули назад.

— Это злобный глаз из моря! — закричал Самсон. — Он вышел на сушу!

— Минуточку! — сказал Роберто.

Оправившись от первого испуга, он храбро направился к дубу.

— Ага! Я так и думал. Подите-ка все сюда.

Схватив одну ветку, он отвел ее в сторону.

полную версию книги