Выбрать главу

Глава 11. Последний бой Острова Тысячи Камней

Утром на привычное приветствие Клима я не среагировал, и тот был крайне удивлен и все пытался заглянуть мне в глаза, будто чувствуя себя виноватым.  А перед Сё ты тоже чувствовал свою вину, Клим? Когда предал его? Мальчишку, который только появился здесь. На спарринге Сатоши явно чувствовал мою тревогу, он что-то спрашивал, ободряюще хлопал меня по плечу, но я не мог выдавить ни слова. Тем более я не знал, что мне сказать.  Когда Шинджи поставил нас с Сатоши в разные группы, внутри меня что-то оборвалось, будто струна лопнула.  - Най ("нет" - япон.), - твердо сказал я и встал рядом с другом.  Шинджи не стал спорить, махнул рукой, а вот Клим как-то забеспокоился. Я смотрел на него с жалостью и презрением. Так можно было смотреть на насекомое, лениво ползущее по твоему плечу: пусть ползет еще пару секунд, все равно прихлопнут.  Сатоши посмотрел на меня с удивлением, но потом улыбнулся - все-таки мы привыкли сражаться вместе.  Тогда я еще не знал, что мне предстоит самый сложный бой в моей жизни.  Все закрутилось очень быстро.  Сначала мы заметили еле заметное шевеление на пустынном, Десятом острове. Хаято вскинул лук, готовясь выстрелить в любого, кто там появится. Но таинственные незнакомцы не спешили показываться на свет. Мы увидели их спустя минут пятнадцать. Двадцать вооруженных до зубов парней приближались к Западному мосту, где нас было всего четверо.  Я отчаянно засемафорил зеркальцем своим японцам, но не знал, увидели ли они мой сигнал. Я понял, кто решил свести с нами счеты. Это были ребята соседних островов. Они перешли на пустой, Десятый, чтобы сообща добраться до нас. Наверное, слава о воинах Острова Тысячи Камней дошла и до них, и они решили уничтожить сильного противника количеством.  Стоя спиной к спине с Сатоши, я чувствовал, как пот холодной струйкой стекает между лопаток, чуть щекоча спину.  - Гамбаттэ! ("Держись!" - япон.) - подбодрил меня Сатоши, доставая два своих смертоносных меча из-за спины.  - Не сдавайся! - крикнул я ему по-русски, уверенный, что он уловит интонацию.  - Сдохните, гады! - сказал кто-то из пришедших на чистейшем русском, кидаясь в бой.  Пока они перебежками добрались до нас, Хаято успел уложить двоих. Один из них лежал прямо на мосту, истекая кровью, уставившись в небо остекленевшими глазами. Больше всего меня интересовал его меч. Если я не добуду второй меч, мы точно проиграем.  - Сатоши! - крикнул я, кивком указывая на окровавленное оружие, до которого было около пяти шагов - невозможно далеко в условиях боя.  Сатоши меня понял, и мы вместе стали постепенно двигаться к мертвому мальчишке с неизвестного острова.  В это время стали прибывать наши. Я и не думал, что буду когда-нибудь настолько рад их видеть.  Шинджи, Рису, Шин и Шин - да почти все. Клима я среди них не увидел. Надо отдать должное Шинджи, дрался он очень умело. Остервенело, я бы сказал. Да и вообще, мы умудрялись держаться под натиском этой толпы. Хотя ничего удивительного: они с разных островов, не могут доверять друг другу, у них разные командиры и свои симпатии и антипатии наверняка. Они же дрались друг против друга когда-то. А мы - команда, сплоченная и знающая, как драться вместе.  Внезапно между нами словно рыжая молния ввинтилась: Мари прибежала помогать прямо с кухонным ножом в руках.  - Мари! - крикнул Сатоши, грубо отпихивая ее в сторону: он явно не хотел, чтобы она дралась.  Мы могли отбиться тогда. Точно могли бы. Если бы Восточный остров не объявил нам войну в тот же день. Англичане-пацифисты ринулись в бой с тыла.  Они бежали к нам сзади, с нашего же острова, и это было не просто страшно, а по-настоящему жутко.  Все происходило очень быстро: кто-то хрипел, харкая кровью, кто-то, не удержавшись, падал вниз, в море, исчезая белой вспышкой, не долетев до воды. Относительная узость мостов давала нам сегодня немалое преимущество. Мы стояли спина к спине посреди моста, зажав в центре Мари, ощетинившись мечами и стрелами, и были готовы убивать.  Наши враги чувствовали себя вольготно, усмехались и отвешивали шуточки в наш адрес на разных языках. Они боялись нас: я чувствовал их страх, и это придавало мне сил.  Возможно, мы бы долго простояли вот так: не все настолько выносливы, как воины Острова Тысячи Камней - в этом я был уверен, но как всегда все решил случай. Стрела английского арбалетчика ввинтилась прямо в нашу толпу, смертельно ранив Рису. Он застонал и сполз на землю; Мари, не теряя ни секунды, тут же склонилась над ним, на ходу доставая бинты. Мы сжались теснее, заключая ее и раненого Рису в круг. Но с такими ранениями не живут - это я понимал также ясно, как и то, что эта злосчастная стрела, возможно, и случайно выпущенная, решила все. Насколько близки были Рису и Хаято? Они были молчаливые и мрачные всегда, но делали все удивительно синхронно и вместе. Что я знал о них? Не понимая их слов, сказанных друг другу, но отлично чувствуя взгляды. Да, эти двое были близкими друзьями, но старались не показывать этого. Нельзя. На островах нельзя ни к кому привязываться. Теперь Хаято издал истошный вопль и, несмотря на предостережение командира, прицелился в обидчика. Секунда - и тот мертвый свалился на мост. Хаято довольно оскалился, но в глазах застыла такая пелена боли, что я просто отвернулся, думая, а что будет со мной, если что-нибудь сейчас произойдет с Сатоши или Мари? Я нагнулся и выхватил у Рису его меч. Теперь я мог драться в полную силу, как и Сатоши. Страшно... Им было страшно, все-таки на тот момент мы представляли собой жуткий дуэт. Но несмотря ни на что, их было слишком много. Они наступали с двух ст