Выбрать главу

МАТРЕНА - русская форма от МАТРОНА.

МАТРОНА (от лат. "матрона" - госпожа, мать семьи, матушка). В древнем Риме слово "матрона" было весьма почетным, означая мать, как полновластную хозяйку дома. В России имя Матрена приобрело несколько иной оттенок - простая женщина, деревенская простушка. Ср.: кукла-матрешка.

МЕРКУРИЙ - в честь римского бога Меркурия (греческий Гермес). Имя бога торговли связано с латинским словом "меркор" - торгую. Отсюда и фамилия Меркурьевых.

МОДЕСТ (от лат. "модестус" - скромный) - скромник. В XIX веке имя было популярно в России: Модест Мусоргский, Модест Чайковский.

НАТАЛИЯ, НАТАЛЬЯ (от лат. "наталис" - родной, а также от "диес наталис" - день рождества, рождения). По другой версии это женский вариант древнееврейского имени Натан.

НОННА - по одной из версий от лат. "нонна" - няня, кормилица.

ПАВЕЛ, ПАВЛА (от лат. "паулус" - малый, маленький) - малыш, младший в семье.

ПАВЛИНА, ПАУЛИНА - уменьшительное от предыдущего.

ПАТРИКИЙ, ПАТРИКЕЙ (от лат. "патрициус" - аристократ) - сын благородного отца. Ср.: Лиса Патрикеевна из сказок.

ПЕТР (латинизированное греческое слово "петра" - скала, камень), в истории известны полководец Петрей и апостол Петр. Ср. в русском языке: петроглифы, петрография.

РОМАН (от лат."романус" - римский, римлянин). Рим по-латински "Рома", отсюда и Румыния - бывшая римская провинция, и роман как римская литературная форма.

СЕРГЕЙ, СЕРГИЙ - от римского имени "Сергиус" (наиболее известен в римской истории Сергий Катилина). В русских святцах толкуется как высокий, высокочтимый. В церковной речи произносится с ударением на первом слоге. Ср.: святый Сергий Радонежский, "Отец Сергий" Льва Толстого.

СИЛАНТИЙ (от лат. Silens, silentis - молчащий, безмолвный) - молчальник. Ср. название известного стихотворения Ф. Тютчева "Silentium". Сейчас встречается чаще в фамилии Силантьевых.

СИЛЬВАН (от лат. "сильванус" - лесной). В древнем Риме сильванами назывались козлоногие лесные божки, лешие.

СИЛЬВЕСТЕР - того же корня, что и предыдущее ("сильва" по-латински лес). Сильвестер - лесной, леший.

ТЕРЕНТИЙ - от римского имени Теренций (наиболее известен комедиограф Теренций). Смысл имени - назойливый, упрямый. Вспомним русскую сказку о Тетереве и Лисе. Народные формы этого имени: Терех, Терешка.

ТИТ - (от лат. имени "Титус") - защищающий честь. Ср. слово "титул". Теперь больше встречается в фамилии Титовых.

УЛЬЯНА - русская форма от лат. ЮЛИАНИЯ.

УСТИНЬЯ - русская форма от лат. ЮСТИНИЯ.

ФАУСТ, ФАУСТИНА (от лат. "фаустус" - счастливый, удачливый). Доктор Фауст - герой средневековой легенды и персонаж произведения И.В. Гете. У русских чрезвычайно редкое имя.

ФЕЛИКС (от лат. "феликс" - счастливый, благоденствующий).

ФЕЛИЦА, ФЕЛИЦАТА - женский вариант имени, означает счастливая, осчасливленная. Вспомним известную оду Г.Р. Державина "Фелица".

ФЛАВИАН (от лат. "флавус" - рыжий, белокурый) - у римлян означало происходящий из рода Флавиев.

ФЛОР (от лат. "флос" - цветок) - в русском народном произношении утвердилось как ФРОЛ. Ср. также фамилию Фролов.

ФЛОРА - того же происхождения, означает цветущая. Ср. имя богини растительного мира Флоры, просто флоры и города Флоренции.

ФОРТУНАТ ( от лат. Фортуна, богиня счастья, удачи) - счастливец, баловень судьбы. Осталось в фамилии Фортунатов.

ФРОЛ - см. ФЛОР.

ЮЛИЙ, ЮЛИЯ (от лат. имени Юлий, связывавшегося по официальной римской версии с сыном Энея, мифического предка латинян). В древнем Риме означало принадлежность к роду Юлиев. Наиболее известны Гай Юлий Цезарь и его дочь Юлия. Имя Цезаря осталось в названии месяца июля и юлианского календаря.

ЮЛИАН (от лат. "юлианус" - юлианский, приверженец Юлия Цезаря). В истории наиболее известен римский император Юлиан Отступник по прозвищу "Апостат" (IV в. н.э).

ЮСТИН, ЮСТИНИЯ (от лат. "юстус" - справедливый) означает праведный, справедливый. Ср.: юстиция. Русские формы имени: УСТИН, УСТИНЬЯ, отсюда и популярная фамилия Устиновых.

ЮВЕНАЛИЙ (от лат. "ювенис" - молодой, юный) - юноша, юношеский. Ср. медицинский термин - ювенильный или название клуба "Ювентус", от лат. юность.

Из истории английских личных имен

Номенклатура современных английских личных имен представляется своеобразной, весьма причудливой мозаикой, составленной из именований древних и новых, исконно английских и заимствованных, традиционных и придуманных, отличающихся друг от друга по структурным и семантическим признакам. Мужскому имени ABRAHAM, например, около 4000 лет(1), и оно употребляется в странах английского языка в течение нескольких веков (в настоящее время оно распространено главным образом в США), а женское имя SONIA, заимствованное из русского языка, вошло в обиход лишь в двадцатых годах XX столетия.