– Десять, – отвечает ребенок, слегка порозовев.
– У Дейзи был собственный компьютер? – обращаюсь я к Барри Мэйсону.
– Ни за что, – мотает тот головой. – Все эти истории о детях в Сети… Иногда я позволял ей пользоваться своим, но только когда был с ней в комнате.
– Значит, никаких электронных писем?
– Нет.
– А мобильный?
На этот раз отвечает Шэрон:
– Мы думали, что она еще слишком маленькая. Я сказала, что она получит его на Рождество. Тогда ей будет уже девять.
Что ж, один из способов поиска исключается. Но я ничего не говорю об этом.
– А ты видел кого-нибудь с Дейзи вчера вечером, Лео?
Мальчик вроде как начинает отвечать, но потом отрицательно качает головой.
– Или раньше? Может быть, кто-то ошивался вокруг нее? Когда она шла в школу или возвращалась домой?
– Я сама отвожу их в школу, – резко замечает миссис Мэйсон, как будто это все объясняет.
В этот момент звенит звонок. Гислингхэм захлопывает свой блокнот.
– Это, должно быть, гражданские или как они там теперь называются…[7]
Шэрон в недоумении смотрит на мужа.
– Он имеет в виду криминалистов, – поясняет Барри.
– А они здесь зачем? – Женщина поворачивается ко мне. – Мы же ничего не сделали!
– Я это знаю, миссис Мэйсон. Прошу вас, не нервничайте. Это обычная процедура в тех случаях, когда пропадает ребенок.
Крис открывает входную дверь и впускает сотрудников. Я сразу же узнаю Алана Чаллоу. Он начал работать в полиции всего на несколько месяцев позже меня. Выглядит неважно: слишком мало на голове и слишком много на талии. Но работник он хороший. Надежный.
Чаллоу кивает мне. Нам ни к чему обмениваться любезностями.
– Холройд достает снаряжение, – быстро сообщает он.
Его бумажный комбинезон поскрипывает. Когда встанет солнце, эта штука превратится в душегубку.
– Мы начнем с верхнего этажа, – говорит Алан, натягивая перчатки. – А потом, как только рассветет, перейдем на улицу. Смотрю, пресса еще не появилась… Спасибо господу за его маленькие милости.
– Я не хочу, чтобы вы рылись в ее комнате, дотрагивались до ее вещей и обращались с нами как с преступниками. – Шэрон Мэйсон неуверенно встает.
– Это не полный криминалистический обыск, миссис Мэйсон, – объясняю я. – Беспорядка мы не устроим. Нам даже ни к чему заходить в ее комнату. Все, что нам нужно, – это ее зубная щетка.
Потому что это самый надежный источник ДНК. Потому что нам может понадобиться провести сравнение с телом. Но этого я тоже не говорю.
– Наиболее тщательно мы обыщем сад – на тот случай, если ее похититель оставил какие-то материальные следы, которые помогут его идентифицировать, – продолжаю я. – Надеюсь, против этого вы не будете возражать?
Барри Мэйсон кивает, тянется вверх и дотрагивается до локтя жены.
– Нам, наверное, не стоит мешать им работать, а?
– А кроме того, мы постараемся как можно скорее организовать присутствие офицера-психолога, – добавляю я.
– Что значит «присутствие»? – Шэрон поворачивается ко мне.
– Он будет находиться здесь, чтобы информировать вас, как только у нас будут появляться новости, и быть под рукой на случай, если вам что-то понадобится.
– Где «здесь»? – Миссис Мэйсон хмурится. – В доме?
– Да, если вы не возражаете. Эти офицеры хорошо обучены – вам не о чем беспокоиться, и они не будут мешать…
Но хозяйка уже отрицательно трясет головой.
– Нет, я не хочу, чтобы здесь кто-то был. Я не хочу, чтобы ваши люди за нами шпионили. Это понятно?
Смотрю на Гислингхэма, который едва заметно пожимает плечами.
– Конечно, – глубоко вздыхаю я, – это ваше право. Мы определим одного из членов нашей группы в качестве вашего контактного лица, но если вы измените свое мнение…
– Нет, – быстро отвечает женщина. – Не изменим.
Оксфордские новости @OxfordNewsOnline 02.45
СРОЧНАЯ НОВОСТЬ Сообщается о повышенной активности полиции в районе поселка «Поместье у канала». Больше пока ничего не известно.
Джули Хилл @JulieHillinOxford 02.49
@OxfordNewsOnline Я живу в «Поместье у канала» вчера здесь была вечеринка и теперь полиция опрашивает соседей
Джули Хилл @JulieHillinOxford 02.49
@OxfordNewsOnline Кажется, никто не знает, что происходит, – здесь около пятнадцати полицейских машин.
Анжела Беттертон @AngelaGBetterton 02.52
@JulieHillinOxford @OxfordNewsOnline Я была на вечеринке дело в их дочери судя по всему она исчезла она учится с моим сыном в одном классе
Джули Хилл @JulieHillinOxford 02.53
7
В британской полиции полное название криминалиста – гражданский сотрудник, отвечающий за сбор улик на месте преступления.