Выбрать главу

— Добрый вечер. Добро пожаловать в Хайфилд-парк, — произнесла дама. Звуки были полны сладости и лились, словно мед. — Я рада, что вы приняли приглашение. Надеюсь, комнаты пришлись вам по вкусу. Если будут пожелания, обращайтесь к Имсу. — Она кивком указала на дворецкого. — Его светлость, видимо, опаздывает, простим его за это.

— Его светлость герцог Мабери! — внезапно выкрикнул дворецкий.

Воздух в помещении заметно накалился. В дверях появилась высокая фигура в черном.

— Добрый вечер, — произнес мужчина мягким, низким баритоном. От этих звуков грудь Кейт сдавило.

«Нет, Господи, только не это».

Ее незнакомец оглядел комнату. Кейт едва не застонала. Страх заставил сердце трепетать. Господь всемогущий, ей остается только молиться.

«Господи, если земля разверзнется и поглотит меня сей же момент, обещаю остаток жизни посвятить молитве, благим делам и служению тебе, Господи».

Пока Господь обдумывал ее слова, взгляд темных глаз остановился на ней. Кейт внутренне съежилась, но лицо герцога осталось непроницаемым.

— Себастьян, — вдовствующая герцогиня подошла к сыну, — я хочу познакомить тебя с нашими гостями.

У Кейт было такое чувство, что она проглотила кусок свинца. Скажет ли он что-то о встрече на балу? Или о сегодняшнем инциденте, когда она открыто назвала его слугой?

«Кейт, ты идиотка!»

Герцог может выслать ее из своего поместья прямо сейчас, никто не посмеет ему и слово сказать. Она действительно вела себя с ним возмутительно. Хоть бы он позволил остаться Девризам! Кейт от всей души желала счастья Мэдди.

— Достопочтенная Хариет Мертон, — начала герцогиня.

— Ваша светлость, — приветствовала та, — для меня честь быть представленной вам спустя столько лет. Такое упущение, учитывая нашу связь.

— Связь? — переспросил герцог.

— Да. Ваш отец — мой дальний кузен.

— Понятно. — На лице герцога Мабери не отразилось ни одной эмоции. — Действительно, досадное упущение.

Вдовствующая герцогиня кашлянула.

— Мисс Мертон, прошу вас. — Она посмотрела на Девризов.

— Ах да, — спохватилась та. — Ваша светлость, представляю вам мистера и миссис Девриз из Питтсбурга.

— Большая честь для нас, ваша светлость. — Корнелиус пожал протянутую герцогом руку. — Благодарим, что принимаете нас в этом великолепном поместье.

— Никогда не видела такого красивого дома, — добавила Элиза, и ее глаза засветились благоговением.

Мабери ничего не ответил, лишь кивнул.

— А эти юные леди, — продолжила мисс Мертон, — мисс Мадлен Девриз, мисс Каролина Девриз и мисс Кэтрин Мейсон.

Кейт присела в реверансе с некоторой задержкой и, поднявшись, продолжала смотреть в пол, боясь встретиться взглядом с герцогом. Она отчетливо чувствовала внутреннюю дрожь стоящей рядом Каролины, но ей самой удалось скрыть волнение.

«Господи, помоги, пусть это все скорее закончится». — Рад знакомству, дамы, — послышался наконец голос герцога. — Думаю, пора перейти в столовую и приступить к ужину.

— Да, разумеется, — поддержала его вдовствующая герцогиня.

Он предложил руку матери и направился в смежную залу, за ними потянулись гости.

В столовой все расселись, девушкам отвели места дальше всех от хозяев дома. Мэдди слегка улыбнулась Кейт. Каролина выглядела недовольной, вероятно, тем, что герцог был слишком от них далеко. Кейт же это, напротив, порадовало. Впрочем, будь она даже в соседнем графстве, предпочла бы находиться еще дальше.

Каждая следующая перемена блюд была изысканнее предыдущей. Лакеи в роскошных ливреях подносили тарелку и легким взмахом рук одновременно поднимали серебряные крышки. Насыщенный по вкусу суп с трюфелем, пюре из обжаренных овощей, запеченный фазан под сливочно-масляным соусом…

Кейт не могла насладиться их великолепным вкусом, поскольку не переставала думать о встрече с герцогом Мабери несколько часов назад, а от этого желудок перекручивало, и он с трудом принимал пищу. Состояние ее похоже на ожидание, когда же молот наконец упадет на наковальню. Вечер в самом разгаре, у Мабери есть возможность поведать всем о деталях их недавней встречи. Есть шанс поставить ее на место, заставить краснеть от стыда и унижения, тогда всем присутствующим станет ясно, какая он презренная и неблагодарная особа. А рассказ об их знакомстве? У живой изгороди в саду дома Хоутона. Это будет настоящий скандал.