— Пройдемся до колодца вместе.
Он последовал за Джоном Лоуренсом, обошел дом и помог вытащить полное ведро. Смыл пыль с лица и рук, насколько это было возможно, остальное вполне терпит до ванны.
Затем они обсудили, что еще требуется арендаторам, что необходимо сделать в последующие недели, а что может подождать. Надел земли Джона и ферма располагались ближе всего к особняку, поэтому Лоуренс стал своего рода связующим звеном между арендаторами и герцогом Мабери.
— Я подумаю, как раздобыть несколько овец для Роберта Таллинга, — произнес Себастьян и мысленно добавил еще один пункт к списку дел. — А теперь я пойду. Сообщи, если надо будет еще что-то построить.
Джон кивнул:
— Спасибо вам, ваша светлость.
Они вместе прошли к переднему входу в дом, где был привязан конь Себастьяна Гром. Но теперь во дворе он был не один. На фоне разрушенной стены появилась хрупкая женская фигура. Себастьян сразу понял, почему тело так отреагировало.
«Мисс Кэтрин Мейсон собственной персоной. Проклятие!»
Он испытал настоящий шок, подобное случилось, когда он увидел ее в своем поместье. Сначала удивила причина — приглашение матери, потом то, что американка понятия не имела, кто он, даже приняла за слугу. Позже, в гостиной, он испытал некоторое удовлетворение, видя на ее лице ужас.
Однако все оказалось сложнее, чем он предполагал. Эта девушка странным образом на него воздействовала. Осознание, что она совсем рядом, но к ней нельзя даже прикоснуться, еще больше возбуждало желание это сделать. Он часто размышлял, каковы на вкус ее губы, так ли соблазнительны изгибы тела, как видятся. Не помогло даже решение пропустить завтрак, чтобы не столкнуться с ней, все его мысли были о Кэтрин Мейсон.
Себастьян поморщился. Что бы ни говорило тело, радостно признать, что он не ошибся, пытаясь определить, кто она, — очередная принцесса с мешком долларов, мечтающая заполучить титулованного английского лорда. Именно в этом причина его холодности и отстраненности в общении с ней, он меньше всего желал попасть в ее сети.
Джон Лоуренс откашлялся.
— Извините, миледи, вы, должно быть, заблудились. Девушка резко обернулась, глаза ее распахнулись шире, на щеках появился легкий румянец.
— Что вы здесь делаете, мисс Мейсон? — громогласно произнес Себастьян.
Кейт вздрогнула от громких звуков, но смогла взять себя в руки.
— Я… прогуливалась неподалеку, когда увидела, что стена, которую вы строили, разрушилась.
Себастьян сделал шаг вперед и посмотрел на нее с прищуром. Она говорила уверенно, но он достаточно хорошо знал людей, чтобы понять, когда они блефуют. Это был определенно тот случай.
— Вот как? Откуда вам известно, что ее строили мы? — спросил он. — Вы следили за нами?
Действительно ли это так? Интересно, как долго? Румянец на ее щеках стал гуще.
— Я… э-э-э… — Кейт огляделась, толкнула мыском один из камней, подняла его, покрутила, словно оценивая форму, подошла к стене и пристроила его между двумя камнями устоявшего первого яруса. — Подходит идеально!
Камень вписался действительно идеально.
Кейт вытерла руки о юбку и повернулась к мужчинам:
— Я была уверена, что стена рухнет. Судя по состоянию вашей одежды, все же возводили ее вы.
Себастьян пожевал зубами щеки изнутри.
— Ценное наблюдение. Как бы то ни было, мисс Мейсон, вам следует… Да, и скажите наконец, почему вы здесь?
Вместо ответа, она подняла еще один камень и пристроила на первый.
— Вот так. А вы мне объясните, как вышло, что поблизости не оказалось каменщика, который руководил бы процессом?
— Я послал за ним, мисс, — закивал Джон, — но он будет свободен только через несколько дней, а моя жена так устала от набегов овец, что попросила заделать пробоину в стене немедленно. Мы с его светлостью решили, что работа не сложная и мы вдвоем справимся.
— Хм… — Кейт задумалась и постучала пальцем по подбородку. — Для каменной кладки нужны знания и опыт, но я уверена, что при внимательном изучении уцелевшей части стены можно понять принцип построения. — Она прошла в сторону, присела и стала изучать кладку. — На первых ярусах камни более тяжелые и крупные, что логично, это создает прочную основу. Затем кладут остальные камни, заполняя пустоты более мелкими или галькой. Вероятно, для удержания крупных. — Она ткнула пальцем. — Похоже, эту часть вы надстроили правильно, потом стали действовать иначе, но ошибка уже была допущена.
— Его светлость уронили длинный и плоский камень, который надо было положить в середину, — сообщил Джон. — Видимо… выскользнул из рук. — Он с опаской покосился на герцога. — Из-за дождей камни мокрые.