Выбрать главу

Себастьян насторожился: что-то здесь не так. Мисс Мейсон с каждой минутой становится все больше похожа на Каролину Девриз.

— Не очень далеко, но в это время года там живет вдова отца, — ответил Сигрейв.

— И вы не возражаете?

— Вовсе нет. Я сам предпочитаю больше время проводить в Стоунвин-кресте, ведь именно здесь находятся дорогие мне лошади.

Мисс Мейсон всплеснула руками.

— Ах, вы любите лошадей, ваша светлость? Расскажите о них, прошу вас.

Сигрейв довольно улыбнулся:

— Что ж, если вы настаиваете…

Себастьян с трудом сдерживал зевоту, слушая болтовню Сигрейва о своем чистокровном арабском жеребце, хотя всегда был уверен, что поддержать беседу о лошадях готов в любое время. Особенно раздражало, что Кэтрин не сводила глаз с лорда, ловила каждое слово, кивала в такт речи и улыбалась — со стороны казалось, что она в жизни не слышала ничего интереснее. — Вы уверены, что хотели бы узнать больше, мисс Мейсон? — спросил Сигрейв.

— О да, — пропела она неожиданно высоким голосом. — Прошу вас, продолжайте.

«Что происходит? Почему она ведет себя как пустоголовая дура?»

— Сигрейв, — перебил его Себастьян, — я слышал, вам поступило предложение от компании из Бристоля по поводу добычи ископаемых в поместье. — Добычи ископаемых? — переспросила мисс Мейсон.

— Верно, — усмехнулся герцог. — Но в этом нет ничего, что могло бы показаться вам интересным, мисс Мейсон. Речь идет о минералах, которые используют на фабриках и заводах, а вовсе не об изумрудах, брильянтах и подобных красивых вещах.

Кейт открыла рот и сразу закрыла.

— Да, конечно.

— А я хотела бы послушать, — вмешалась Мэдди.

— Вот как? — Сигрейв вскинул бровь.

Мэдди активно закивала.

— У моего отца металлургический комбинат в Питтсбурге, я работаю у него металлургом.

— Металло… что?

— Это человек, который занимается металлами, — подсказал Себастьян.

— Вы… работаете? — Сигрейв смотрел на Мадлен так, будто у нее выросла вторая голова.

Девушка кивнула:

— Да, а почему вас так это удивляет? Отец научил меня всему, что знает сам о переработке руды и производстве металла. — Она повернулась к подруге. — Точно так же Кейт учил ее…

— Мэдди! — воскликнула, не выдержав, та. — Какая же ты умная! — Затем она кашлянула и продолжила: — Его светлость прав, пожалуй, говорить о металле очень скучно. Может, вы предложите другую тему?

Себастьян не обратил на ее слова никого внимания.

— Вам следует быть начеку, если эти юные леди решат осмотреть ваше поместье.

— Вот как, и почему же?

— Вдруг их заинтересуют те землеройные машины, которые у вас работают. — Он повернулся к Кейт. — Это такие механизмы, — нарочито медленно продолжил он, — которые выполняют работу нескольких человек. — Правда? — отозвалась Кейт. — Как… удивительно.

— Они еще привезут буровые машины с паровым двигателем, а от этих чудовищ столько шума. — От него не укрылось, как раздулись ноздри мисс Мейсон на слове «чудовища».

— Это так. — Лорд Эдуард поднял бокал.

Мисс Мейсон поджала губы и покраснела.

Себастьян видел ее раздражение, поэтому перевел дыхание и продолжил с воодушевлением:

— Ничего не желаете сказать, мисс Мейсон? — Он сделал глоток вина. — Не поделитесь ли своим мнением о бурильных машинах?

На ее лице мелькнуло недовольство, но она смогла его подавить. Сложив руки на груди, сделала вид, что задумалась, постучала пальчиком по подбородку и произнесла:

— Пожалуй, нет, ваша светлость. Разговоры о минералах и машинах кажутся мне скучными. — Она рассмеялась, а следом и Сигрейв, который теперь смотрел на нее с обожанием, как щенок.

Мисс Мадлен Девриз растерянно посмотрела на подругу. Надо сказать, обе девушки совсем не умеют блефовать. Теперь совершенно ясно, что мисс Мейсон что-то задумала.

Себастьян проглотил остатки портвейна.

— Прошу меня извинить. Необходимо наполнить бокал. — Развернувшись, он зашагал прочь.

К нему бросился лакей с бутылкой. Себастьян смотрел, как бокал наполняется рубиновой жидкостью, и размышлял над переменами в поведении мисс Мейсон, пытаясь найти возможное объяснение.

Сделав большой глоток, он вновь посмотрел на нее, со стороны казалось, будто она совершенно очарована обществом Сигрейва. Пожалуй, все же стоит держаться подальше от Кэтрин Мейсон. Да, так будет лучше всего. Пусть ее развлекает герцог. Надо забыть и отпустить.

Но, видит Бог, это будет очень непросто.

Глава 8