Выбрать главу

— Прошу что, моя милая? Остановиться? Или продолжать? — Звуки мужского голоса сопровождались вздохами и стонами.

Бог мой, похоже, к лучшему ничего не разрешится. Напротив, все указывает на приближающуюся катастрофу.

В душе назревала паника, внутренний голос кричал, что надо бежать, и как можно скорее. Но ведь шум или любое шевеление даст повод влюбленной парочке насторожиться.

«Похоже, выбора у меня нет».

— Ах, милорд, разумеется, вы должны прекратить.

— Но вы так красивы, Каролина, я не в силах сдержаться.

«Каролина?»

— Вы обязаны! — Женщина гнусаво захихикала. — Прошу вас, милорд.

Это определенно Каролина Девриз.

— Дорогая, прошу вас, еще один раз. Пожалуйста…

— Что ж… раз вы так просите…

Послышались звуки, которые безошибочно указывали на страстный поцелуй.

«Бога ради, что происходит?»

Кейт выдохнула и положила голову на плечо незнакомца.

Какая абсурдная ситуация! Она стоит в саду, зажатая между живой изгородью и широкой грудью джентльмена. Аромат его одеколона щекочет нос. Впрочем, нельзя сказать, что он так неприятен. Но она впервые находится так близко к мужчине.

— Милорд, я настаиваю… Матушка будет меня искать.

— Я… о да, Каролина, разумеется. — Ньюбери откашлялся. — Я знаю дорогу, по которой пройду к главному входу. А вы возвращайтесь в бальный зал прежним путем.

— Ах, как вы умно придумали, милорд.

Еще несколько слов были произнесены шепотом, и разобрать их не удалось. Затем послышались торопливые шаги двух пар ног, удаляющиеся в противоположных направлениях.

Кейт с облегчением выдохнула. Слава богу, они ушли. Руки ее лежали на груди мужчины, и она надавила, чтобы заставить его отстраниться, но он даже не пошевелился. Кейт нахмурилась и толкнула сильнее.

— Сэр? — громким шепотом произнесла она, не увидев реакции. — Как говорится, путь открыт.

Никакого ответа.

— Сэр? — Кейт осмелилась поднять голову и увидела, что глаза цвета черного оникса обращены к ней. Теперь, когда угроза быть обнаруженной миновала, они казались ей немного другими.

Стоило Кейт выйти на следующее утро к завтраку, как отец без предисловий сразу перешел к делу:

— Как закончишь есть, отправляйся в номер к Девризам. Поскольку я не вижу, чтобы тебе присылали письма, открытки или подарки, полагаю, бегство с бала отпугнуло всех потенциальных кавалеров. Потому миссис Девриз и я подобрали тебе компаньонку в лице уважаемой и благочестивой Хариет Мертон.

— Компаньонку? — робко переспросила Кейт, но отец продолжал так, будто не слышал ее:

— Мы перечислили ей в письме все наши требования, и она согласилась научить тебя и девочек Девриз английскому этикету. У мисс Мертон есть нужные знакомства, благодаря ей каждая из вас гарантированно найдет подходящего лорда. Отныне ты будешь постоянно рядом с мисс Мертон и научишься всему, что должна знать девушка, желающая войти в высшее общество. Кроме того, Каролина привлекла внимание нужных женихов, общайся с ней больше, может, часть ее обаяния и навыков перейдет тебе.

Кейт осторожно сделала глоток чая, чтобы успокоиться.

— Отец, но разве нет другого способа построить завод и основать железнодорожную компанию?

— Никто здесь не желает иметь дело с никому не известным американцем, — отрезал Артур. — К тому же они считают, что наши паровозы и специалисты хуже.

— Хуже? Вот как? — Чашка с шумом опустилась на блюдце. — Неужели они никогда не слышали об Андерсене? — Ее возмущению не было предела. — Может, нам лучше вернуться в Америку и продолжить двигаться на запад? Если доработать локомотив, можно говорить о проходе им горной местности и…

— На запад? — усмехнулся Артур. — А что нам даст прокладка железнодорожных путей на запад? Там ничего нет, только невозделанная земля, камни и песок. Нет, английская железнодорожная отрасль стремительно развивается, я должен быть здесь, иначе упущу возможность хорошо заработать.

— Разумеется, тебя волнуют только деньги, — фыркнула Кейт. — А как же прогресс и…

— Ты решила поспорить со мной, Кэтрин? — От ледяного взгляда отца в комнате стало холодно.

— Я лишь хочу сказать…

— Если ты не найдешь мужа-англичанина в течение ближайших недель, я буду считать эту поездку пустой тратой средств. — Артур Мейсон обладал огромной внутренней силой, и она передалась каждому слову. — А тебе известно, как я не люблю вложения, не приносящие прибыль.