Выбрать главу

- Вы тоже не производите впечатления дурочки, синьорина... синьорина?..

- Фьори. Тоска Фьори...

- А где вы живете?

- На виа* Роккьямелоне, двести тридцать семь.

______________

* Улица (итал.).

- И чем же вы зарабатываете на жизнь, прекрасная Тоска?

С того дня как он начал служить в полиции, Алессандро Дзамполь еще ни разу не слышал подобного допроса.

- Я работаю в парикмахерской "Ометта" на виа Барбарукс.

- И девушка с такими прекрасными глазами, с такой нежной улыбкой хочет кого-то убить?

- Еще как!

Тарчинини повернулся к помощнику.

- Вот это огонь, Алессандро, а? В Вероне они все такие!

Он снова посмотрел на девушку и, указав на ее спутниц, спросил:

- И эти юные создания питают столь же преступные намерения?

- Не то слово!

- Может быть, вы их представите?..

Тоска не заставила себя упрашивать и, схватив темноволосую подругу за руку, вытащила вперед.

- Вот это - Валерия Беллато. Она живет совсем близко от меня, на виа Фьяно, а работает в колбасной лавке "Фабрия" на виа Неукки. А вон та, блондинка, - Иза Фолько. Те, кто не любит брюнеток, уверяют, будто она самая красивая девушка в нашем приходе - Сан-Альфонсо де Лиджори... Живет Иза на виа Никола Фабрицци, всего в нескольких шагах от Валерии и от меня, а работает машинисткой у Праделла на виа Пио Квинто.

- Вы подруги?

- Мы знаем друг друга с тех пор, как научились ходить.

- Скажите, синьорина Фьори, а у вас в приходе Сан-Альфонсо де Лиджори все такие красавицы?

Тоска покраснела, смущенно рассмеялась и кинула на Тарчинини такой выразительный взгляд, что комиссар невольно подкрутил кончики усов.

- Я полагаю, все вы собираетесь убить одного и того же человека?

- Конечно!

- И, разумеется, мужчину?

Тоска кивнула.

- А можно мне узнать, как его зовут?

- Нино... - дрогнувшим голосом пробормотала девушка, и от ее взволнованного тона у Тарчинини аж закололо в кончиках пальцев.

Все три посетительницы вздохнули.

- Нино - это только имя, - заметил комиссар.

- Нино Регацци.

- И где он живет?

- В казарме Дабормида.

- А?

- Он берсальер*.

______________

* Итальянский солдат легкой инфантерии. - Примеч. перев.

- Красивый берсальер! - добавила Валерия.

- Самый красивый из всех берсальеров! - чуть слышно простонала Иза.

- И вам так хочется отправить на тот свет самого красивого из берсальеров?

- Этого требует наша честь!

- Вот как?.. Алессандро, друг мой, вы чувствуете, какой пыл, какое благородное кипение крови? Настоящие веронки! Должно быть, они родились в ваших краях по ошибке... Ну, мои свирепые мстительницы, так вы пришли меня предупредить... А чего вы хотели? Чтобы я помог вам прикончить красавца берсальера или помешал это сделать?

- Нет, мы пришли узнать, чем это нам грозит!

- Что?

- Да убийство же!

Тарчинини сразу помрачнел.

- Алессандро, они все взвешивают и рассчитывают! Нет, я ошибся, это настоящие пьемонтки!.. У нас они явились бы ко мне потом!.. Ну, мои кровожадные, за преднамеренное убийство вы просидите в тюрьме по меньшей мере двадцать лет. И - прощай муж, прощайте детишки!.. А выйдя из тюрьмы, вы и друг друга-то не узнаете... Если хотите знать мое мнение, ни один берсальер на свете, будь он и впрямь самым красивым, не стоит таких жертв... А кстати, что такого он вам сделал, этот солдат?

- Он нас обесчестил!

- Ай-ай-ай... Как, совсем?

- Ma que! - возмутилась Иза. - Не надо принимать нас бог знает за кого, синьор комиссар!

- Нино растоптал нашу репутацию, чудовище этакое! - уточнила Валерия. И теперь в Сан-Альфонсо де Лиджори, стоит нам выйти на улицу, ребята кричат вслед: "Эй, глядите, а вот и берсальерки!" Никто даже не решается с нами заговорить...

Девушка горько зарыдала, Иза бросилась ее успокаивать, а отважная Тоска продолжала изливать свои любовные огорчения Ромео, словно почувствовав, что тот всегда готов слушать такого рода истории:

- Я думаю, вряд ли найдешь другого такого красавца, как Нино... Приехал он сюда из горной деревушки Растро... Ни отца, ни матери нет... Туда его привезли младенцем, откуда - неизвестно, так что, можно считать, Растро его родина, верно? Сначала Нино служил подмастерьем у кузнеца, а потом, решив кое-чего достигнуть в этой жизни, перебрался в Турин и стал учиться на механика. До армии парень вкалывал в гараже и очень неплохо получал. Поэтому, когда он предложил мне пожениться, я сразу согласилась. Мы встречались почти год, а потом как-то раз, когда Нино сказал мне, будто дежурит, я застукала его в кино с Изой. Ну и, разумеется, бросилась в бой...

- Да, разумеется... - в полном упоении повторил Тарчинини.

- Но в тот вечер Валерия тоже пришла в кино. С родителями. Услышав крики Изы, которую я таскала за волосы...

- Так вы, значит, взялись не за берсальера, а за соперницу?

- Ma que, синьор комиссар! Его я хотела получить обратно, но в приличном состоянии... Ну а Валерия, сообразив, в чем дело, накинулась на Нино, потому как ей тоже он обещал жениться... С тех пор-то мы и сдружились по-настоящему, а раньше были только знакомы...

- И все вместе договорились убить обманщика?

- Да, потому что потом еще узнали, что до меня Нино долго встречался с Эленой Пеццато. А еще раньше она обручилась с другим парнем. Он только что вернулся из армии. Говорят, малый шутить не любит и, коли узнает о шашнях своей милой с берсальером, запросто может нас опередить! Так что, если мы не хотим опоздать, надо поторопиться!

- Да в том-то и дело: так ли уж вам это необходимо? Я надеюсь, что нет. Бросьте вы своего берсальера, раз он не совершил ничего непоправимого!

- А как же наша репутация?

- Двадцать лет в тюрьме ее не украсят, верно? Ну а чем сейчас занимается ваш солдат?

- Ходят слухи, что ему пришлось обручиться со Стеллой Дани - ее брат не привык играть семейной честью. По-моему, на сей раз он влип по-настоящему, наш Нино!

- Ma que, poverelle*! Так вот она, ваша месть! Лучшего и желать нечего, а?

______________

* Ну вот, бедняжки! (итал.)

- Да, но нам обидно, что Нино получит другая!

- Но вы же все равно не смогли бы разделить его на три части, а? Знаете, мои кошечки, что бы я сделал на вашем месте? В тот день, когда ваш берсальер поведет невесту в церковь, я бы подождал его у выхода, так, чтобы он увидел всех трех разом и понял, как много потерял навеки!.. Подобное зрелище здорово отравило бы парню брачную ночь!