Выбрать главу

______________

* Бедняжка (итал.).

Так, болтая, полицейские добрались до площади и вошли в магазин Моретти. Но тщетно Тарчинини искал там нож, похожий (как догадался Дзамполь) на тот, что нашли возле тела берсальера, - поиски его не увенчались успехом.

Уже в машине Алессандро спросил:

- Что вы думаете о нотариусе, шеф?

- А вы?

- Мне показалось, что он нам наврал...

- Можете не сомневаться, так оно и есть. В жизни не встречал более отъявленного лгуна!

- Но зачем ему это понадобилось?

- Либо это Серантони убил берсальера, либо он обманывал из-за того, что при разговоре присутствовала жена.

- Не понимаю, что за корысть нотариусу в смерти Регацци?

- Я тоже, но, если бы удалось найти хоть малейшее доказательство или даже намек, что гибель клиента принесла Серантони какую-то выгоду, я бы с удовольствием его арестовал!

- А пока надо бы выяснить, в каком комиссариате зарегистрирована его жалоба.

- Бесполезно.

- Но, синьор комиссар...

- Говорю вам, Дзамполь: это зряшная трата времени. Он вообще не подавал никакой жалобы.

- Но тогда откуда синяки и кровоподтеки? Кто-то же наверняка избил Серантони...

- Кто знает? Возможно, наш берсальер перед смертью?

* * *

В Турине, прежде чем отпустить инспектора, Тарчинини попросил отвезти его в Сан-Альфонсо де Лиджори и высадить на виа Леванна, неподалеку от дома Дани.

- Несмотря на то что нотариус из Сузе меня всерьез заинтриговал, я не могу и не имею права забывать, что пока наш единственный стоящий подозреваемый - это Анджело Дани, и сейчас идет своего рода соревнование на выдержку. Только нас двое, а Дани - один... Стало быть, мы должны победить и победим! Я не могу спокойно сесть за ужин, пока не прощупаю противника еще раз - вдруг за это время в его панцире образовалась какая-нибудь брешь? До свидания, инспектор. Завтра - ваша очередь сюда прогуляться, а я отдохну... Спокойной ночи.

- Спокойной ночи, синьор комиссар...

* * *

"Бедная тетя" не обратила на Тарчинини никакого внимания. С головой погрузившись в мечты, она объясняла воображаемому классу все тонкости употребления апострофа при выпадении гласного и усечении. Иногда она умолкала, словно внимательно слушая ответ невидимого ученика, потом исправляла ошибки, хвалила правильный ответ или ругала за нерадивость. Тарчинини буквально заворожил этот странный, как будто происходивший вне времени и пространства урок. Он все больше проникался симпатией к несчастной больной, уже много лет одиноко живущей в одном ей внятном мире прошлого. Комиссар испытывал едва ли не угрызения совести, думая о том, какие катаклизмы ему придется вызвать в семье Дани, став, в сущности, злым гением этих бедолаг. Но, в конце концов, никто ведь не заставлял Анджело убивать берсальера! Из кухни вышла Стелла. Ромео она встретила без особого удивления.

- А, вы здесь, синьор? - только и сказала девушка.

- Где ваш брат?

- Думаю, вот-вот придет... А что, у вас появились новые подозрения против него?

- Нет... и прежних - более чем достаточно.

Девушка подошла к полицейскому:

- Синьор комиссар... вы знаете, что означает для меня смерть Нино... и что меня теперь ждет... Я жизнь готова отдать, лишь бы убийца понес наказание... Но, клянусь вам, вы ошибаетесь - Анджело никого не убивал!

- У вас есть доказательства?

- Вы не знаете моего брата, а я знаю!

В словах девушки чувствовалась такая горячая вера, что Ромео заколебался, однако опыт подсказывал ему не слишком поддаваться природной склонности считать страдающих женщин правыми.

- Такого рода доказательства в суд не представишь, синьорина, лаконично заметил он.

Тарчинини отчетливо видел, как у Стеллы подогнулись колени.

- Вы... вы нас просто преследуете! - почти прошептала она.

- Да нет же! Что за глупости! Напротив, ваша семья мне очень нравится... вот только у меня есть работа, и ее хочешь не хочешь надо выполнять, верно?

Девушка снова заплакала, и веронец, естественно, тут же обнял ее за плечи и прижал к груди, как поступил бы, утешая родную дочь.

- А вы ведь кажетесь совсем не злым... - сквозь слезы пробормотала Стелла.

Простодушие девушки тронуло комиссара. Он тихонько взял ее за подбородок и слегка запрокинул голову.

- Ma que! Так оно и есть, Стелла...

Честно говоря, в эту минуту Ромео не смог бы сказать, чисто ли отцовская нежность вызывает у него безумное желание поцеловать бедняжку или совсем иное чувство... Однако долго размышлять на эту тему ему не пришлось тетушка Пия, незаметно подкравшись сзади, крепко ухватила комиссара за правое ухо и изо всех сил дернула вниз. Тарчинини взвыл от боли и выпустил Стеллу, а та слишком удивилась, чтобы немедленно отреагировать должным образом.

- Я поймала тебя на месте преступления! - визжала меж тем старуха. - На сей раз ты не посмеешь отпираться, а? Какой позор! Пользоваться тем, что ты сильнее, и обижать маленьких девочек! Продолжай в том же духе - и непременно попадешь в тюрьму! Ты самый настоящий варвар!

Тарчинини потирал ухо. Боль мешала ему оценить весь комизм положения. А Стелла попыталась вступиться за тетку.

- Ну вот, не обращаешь на нее внимания, воображаешь, будто она сидит себе спокойно и бормочет - и вот вам, пожалуйста... Вы очень сердитесь?

- А по-вашему, не с чего, да?

Но бывшая учительница не желала сдаваться. Она снова налетела на комиссара, и тот, защищаясь, инстинктивно поднял руки.

- Не смей на меня злиться! Я тебе запрещаю, слышишь? Я хочу, чтобы вы немедленно помирились! А ну, поцелуй ее сейчас же!

Ромео колебался, но девушка посоветовала ему не спорить и таким образом успокоить больную. Полицейский нежно поцеловал девушку в обе щеки, и, естественно, именно в эту минуту вошел Анджело.

- Кажется, это уже вошло у вас в привычку, а? - хмыкнул он.

Девушка отскочила от комиссара.

- Я тебе сейчас объясню, - начала она.

- Нечего тут объяснять... - перебил брат. - Короче, насколько я понимаю, вы уже освоились в нашей семье, синьор комиссар?

- Меня привел сюда профессиональный долг!

- Знай я раньше, что работа полицейского - одно удовольствие, тоже бы от нее не отказался! Мы-то, дураки, думаем, будто страж порядка обязан бегать за бандитами, хватать преступников... Ничего подобного! Оказывается, полицейские ходят по домам и, пользуясь отсутствием мужчин, целуют девушек, короче, ведут себя как самые настоящие... воры!

- Думайте, что говорите! - вскинулся Тарчинини. - Иначе угодите за решетку гораздо быстрее, чем до вас дойдет, что произошло!

- Ах, так я еще должен обдумывать свои слова? Второй раз я застаю сестру в ваших объятиях, и мне же, видите ли, надо придержать язык? Это что, закон такой? Может, вы, помимо всего прочего, имеете право садиться за мой стол без приглашения и есть заработанный мной хлеб? Что ж, если вам вдобавок захочется вздремнуть в моей постели, можете не стесняться!

- Как тебе не стыдно, Анджело? - возмутилась сестра.

- А тебе, распутница? Бесстыжие твои глаза!

Гневные тирады Дани прервал звон посуды. Все бросились на кухню "бедная тетя" тупо смотрела на лежавшие у ее ног осколки супницы и разлитый по полу суп.

- Что с тобой, тетя? Что случилось?

- А кто тебе позволил разговаривать со мной на "ты", девочка? Знаешь, я уже давно за тобой наблюдаю! По-моему, ты все время замышляешь что-то дурное... Придется поговорить с твоей тетей... порядочной и весьма уважаемой особой!

Анджело в полном отчаянии схватился за голову.

- Это уже слишком! - крикнул он. - С меня хватит! Хватит! Хватит! Тетка все больше сходит с ума! Сестра ведет себя как последняя потаскушка! В доме вечно торчит какой-то полицейский! Я ухожу! Поужинаю где-нибудь в другом месте! До сих пор я никого не убивал, но, черт возьми, мне начинает чертовски этого хотеться!