— Вам, наверное, скучно здесь, Лиза, — сказала инспектор социальной службы. — К тому же вы говорили, что встречаетесь с кем-то.
— Моего парня нет в данный момент в городе. Он уехал на выставку, — непринужденно пропела Лиза.
— Да. Вам, по-видимому, одиноко, — не унималась Мойра.
— Совсем нет. Мы с Ноэлем используем эту возможность, чтобы подтянуть друг друга по учебе. Кстати, не хотите поесть с нами спагетти?
— Нет, спасибо за предложение, но мне нужно идти.
— Ноэль приготовил много — на всех хватит, — улыбнулась Лиза.
— Нет, спасибо.
И Мойра ушла.
Она направилась к себе. Почему она отказалась от угощения? Их приятный аромат был слышен даже в коридоре. Дома есть было практически нечего: немного сыра и пара булочек.
Она бы никак не скомпрометировала себя, если бы осталась и поужинала с ними.
Но по пути домой Мойра все-таки решила, что правильно поступила.
Все равно в этом доме все закончится слезами, и ей не хотелось быть человеком, который ужинал там.
Проходя вдоль канала, Мойра заметила маленького мужчину, который шел ей навстречу в окружении собак. Это был отец Ноэля, Чарльз. Он выгуливал животных разных пород и размеров: спаниель, пудель, крошечный шнауцер — семенили на поводках с одной стороны, и огромный немецкий дог важно вышагивал по другую сторону от Линча. Два старых лабрадора носились вокруг всей это компании и весело лаяли. Странная картина. Но мужчина выглядел вполне счастливым и беззаботным.
Чарльз очень серьезно относился к своей новой работе. Клиенты платили хорошие деньги за то, чтобы их питомцев выгуливали, как следует. Он сразу узнал эту женщину — инспектора социальной службы с каменным лицом, которая регулярно контролировала ситуацию с его внучкой Фрэнки.
— Мисс Тирни, — вежливо обратился он к даме.
— Добрый вечер, мистер Линч. Как приятно видеть, что кроме меня хоть еще кто-то в этом городе работает.
— Но у меня легкая работа — не то что у вас, мисс Тирни. Гулять с собаками — одно удовольствие. Целый день с ними вожусь, не считая Цезаря, — песик теперь живет с нами. Пора развести собак по домам.
— А чьи это без поводка? — спросила Мойра.
— Это наши местные собаки, Хувз и Димплз, с Сент-Иарлаф-Крещент. Они тоже присоединились к нашей компании.
И он кивнул на двух старых псин, которые с радостным видом сновали под ногами.
Если бы ее жизнь была такой же простой и беззаботной. Чарльзу Линчу не приходится опасаться гневных статей в газетах, где будет сказано, что опять требуются люди для выгула собак.
На следующий день Мойра начала понимать суть своего поручения.
Ей помогала Хилари, больничный офис-менеджер, и полька по имени Аня, у которой недавно случился выкидыш, и которая только-только вышла на работу. Эта Аня любила свою работу и была очень преданна Кларе Кейси.
Как выяснилось, в правлении больницы работал некий Фрэнк Эннис, который не хотел тратить ни цента на кардиологический центр. Он считал, что больница не нуждается в услугах социальных работников.
— Почему Клара Кейси не может поговорить с ним сама? — спросила Мойра.
— Она говорила, но он очень упрямый.
— Может, ей стоить сходить с ним пообедать?
Мойре не терпелось поскорее закончить с больницей и вернуться к настоящей работе.
— О, она делает намного больше, — объяснила Аня. — Она даже спит с ним, но это бесполезно. Он не смешивает работу с сексом.
Хилари изумленно посмотрела на Аню.
— Просто Аня пытается объяснить вам ситуацию, — поспешила вставить Хилари.
— Извините. Я думала, вы на нашей стороне, — оправдывалась Аня.
— Так и есть, — сказала Мойра.
— Ну, тогда все в порядке, — удовлетворенно заявила Аня.
Весь персонал больницы был на редкость профессионален и обходителен. Пациентам тщательно разъясняли, какие препараты и для чего назначают. Данные массы тела и давления скрупулезно заносились в медицинские карточки при каждом осмотре. Любой врач или медсестра умели работать с компьютером и получать необходимую информацию.
— Вы не поверите, сколько нам пришлось пережить, чтобы организовать курс повышения квалификации. Фрэнк Эннис отнесся к этой затее как к ахинее. Кларе пришлось самой выписать инструкторов для курса, — сказала Хилари Мойре.
— Я пока незнакома с этим мужчиной, но судя по вашим словам, он настоящий тираннозавр, — с досадой сказала Мойра.