— Вы, наверное, уже думали, кто будет помогать вам, когда она уедет?
— Может, Динго поможет, — наконец выдавил из себя Ноэль, сглатывая обиду.
— Динго? — Мойра произнесла это имя с некоторым презрением.
— Он доставляет вещи в благотворительный магазин. Динго Дугган.
— Я не знаю его.
— Он подключается, когда все заняты.
— А почему вы раньше никогда не говорили мне об этом Динго Дуггане? — с ужасом спросила Мойра.
— Послушайте, Мойра, вы настоящая заноза, — неожиданно для себя выпалил Ноэль.
— Простите, что? — переспросила Мойра, не веря своим ушам.
— Вы услышали. Я в лепешку разбиваюсь, чтобы все делать правильно. Я иногда еле стою на ногах, но вы когда-нибудь это замечали? Нет, вы всегда предъявляете новые претензии, критикуете и ведете себя как агент секретной службы.
— Ноэль, держите себя в руках.
— Нет, я не буду держать себя в руках. Вы приходите ко мне и допрашиваете, будто преступника. Повторяете имя бедного Динго, как будто он серийный убийца, а не простой немного недалекий малый.
— Понятно — простой немного недалекий малый.
Она принялась что-то записывать в свою тетрадь, но Ноэль выбил у нее записи и они упали на пол.
— А еще вы ходите и выспрашиваете людей обо мне, ждете, что они скажут что-то плохое, прикрываясь заботой о Фрэнки.
Мойра оставалась спокойной во время этих излияний. Наконец она изрекла.
— Сейчас я уйду, Ноэль, и снова приду завтра. Надеюсь, к тому времени вы остынете.
Она развернулась и вышла из квартиры.
Ноэль уселся на стул и рассеянно уставился в никуда. Теперь эта женщина приведет полицию и у него заберут Фрэнки. В его глазах выступили слезы. Недавно вместе с Лизой они планировали, как Фрэнки встретит свое первое Рождество. Но сейчас Ноэль не был даже уверен в том, что Фрэнки будет с ним на следующей неделе.
Линч снял трубку и набрал номер Динго.
— Приятель, ты не мог бы оказать мне услугу и присмотреть за Фрэнки пару часов?
Динго никогда не отказывал.
— Конечно. Я могу привезти DVD-плейер или малышка спит?
— Она нормально будет спать, только не включай слишком громко.
Ноэль дождался водителя фургона.
— Все, я ушел, — сказал он коротко.
Динго внимательно посмотрел на Ноэля.
— Ты в порядке, Ноэль? Ты какой-то — даже не знаю, как сказать… Какой-то смешной.
— Я в порядке, — сказал Ноэль.
— Ты будешь на телефоне?
— Не обещаю, Динго. Но ты знаешь, где висят все номера в случае чего — Лизы, моих родителей, Эмили, больницы и так далее. Они все на стене.
И Ноэль ушел. Он сел на автобус и приехал на другой конец Дублина, где в незнакомом баре, который гарантировал ему анонимность, пил кружку за кружкой впервые за несколько месяцев. Как это было приятно…
Глава седьмая
Разрешать ситуацию пришлось Деклану. В половину первого ночи ему позвонил Динго. Его голос звучал тревожно.
— Извините, что разбудил вас, Деклан, но я не знаю, что делать. Она ревет как бык.
— Кто ревет как бык? — спросонья пытался понять Деклан.
— Фрэнки. Вы разве не слышите?
— С ней все в порядке? Когда вы кормили ее последний раз? Может, ей нужно сменить подгузник? — спросил Деклан.
— Я вообще не договаривался менять подгузники и кормить ее. Я просто присматривал за ней. Ноэль попросил просто присмотреть за ребенком.
— А где он сам? Где Ноэль?
— Откуда мне знать? Хорошо же он меня подставил. Я здесь уже шесть часов торчу!
— Вы звонили ему?
— Телефон отключен. Господи, Деклан, что же мне делать? Она уже вся красная от крика.
— Я буду через десять минут, — сказал Деклан, слезая с кровати.
— Нет, Деклан, не ходи никуда. Сегодня не твое дежурство, — запротестовала Фиона.
— Ноэль куда-то пропал, — прошептал ей Деклан. — Он оставил ребенка с Динго. Я должен туда пойти.
— О Боже! Ноэль не мог этого сделать! — воскликнула в ужасе Фиона.
— Я знаю. Поэтому и иду туда.
— А где Лиза?
— По всей видимости, ее тоже нет. Засыпай, Фиона. Нет смысла нам обоим оставаться на ногах. Пусть хоть кто-то выспится перед работой.
Через несколько минут он был одет и вышел из дома.