Выбрать главу

Держа под мышкой лестницу, а в свободной руке ведерко и веревку, Расс пересек двор. Между прочим, она обещала ему помогать. Увязая по колено в снегу, Джой поспешила за ним.

Расс оглянулся.

— Осторожно, тут глубоко. Иди по моему следу, тебе будет легче.

— Я люблю лазить по сугробам. — С этими словами Джой вдруг вскрикнула, нелепо взмахнула руками и упала.

— Что за черт?

Расс отбросил свое снаряжение и бросился к ней.

— Тебе плохо?

Барахтаясь в сугробе, Джой сердито взглянула на него.

— Нет, я изображаю снежного ангела. Канун Рождества — самое подходящее время для этого, тебе не кажется?

Тревога в его глазах сменилась раздражением.

— Ты напугала меня до полусмерти, женщина.

— Извини.

Его взгляд смягчился.

— Я совсем забыл о снежных ангелах.

— Расс, не могли бы мы… сделать вид, что никакого разговора там, в санях, не было? Не хочу, чтобы ты думал, что я порочная женщина.

— Я вовсе так не думаю. Ты заслуживаешь, чтобы тебя носили на руках и любили до умопомрачения. А твой муженек, видимо, сам не понимает своего счастья.

О Господи! У Джой перехватило дыхание.

— А ты, значит, понимаешь?

Он хитро улыбнулся.

— Да, для деревенщины из Аризоны я довольно сообразителен. Иначе и быть не могло. Ты создана для любви, малышка.

— Я просто хотела… хотела отомстить тебе. Ты… ты мне очень понравился, Расс. Почему ты ушел, не сказав ни слова?

Помрачнев, Расс отвернулся.

— Давай не будем об этом, а?

— Ладно, как знаешь. Тема закрыта.

Пока они раздвигали лестницу и прислоняли ее к стене, стараясь производить как можно меньше шума, Джой думала о том, что ей делать. Она не могла требовать от Расса правды, не признавшись в том, что придумала свое замужество в пику ему. Неизвестно еще, как бы он это воспринял, с его-то моральными установками.

Конечно, узнай он правду, им бы ничто не помешало утолить свою страсть прямо в санях, но остатки рассудительности подсказывали Джой, что именно этого ей делать и не следует. Если она очертя голову бросится сейчас в любовные приключения, то рискует вылететь из колледжа. А вдруг она наскучит Рассу и он опять исчезнет? От одной этой мысли Джой бросило в жар. Пожалуй, лучше повременить с саморазоблачениями.

Расс поставил ногу на первую ступеньку лестницы и взял ведерко.

— Надеюсь, Нэд будет доволен, — задумчиво изрек он.

— Уверена в этом, — подбодрила его Джой. — И Шэрон тоже.

Ковбой поднялся на несколько ступенек и посмотрел вниз.

— Ты крепко держишь лестницу?

— Очень крепко.

— Не отпускай, ладно? — тихо попросил он, с каждой ступенькой теряя свою лихость.

— Конечно, не отпущу. — Тут ее осенило. — Расс, ты боишься высоты? Давай я подниму туда ведерко.

— Нет, я обещал Стиву сам все сделать. А вдруг ты, не дай Бог, свалишься! — Наконец Расс добрался до крыши. — Здесь все завалено снегом.

— Ползи на четвереньках и будь осторожен.

— На четвереньках? Не могу. Это недостойно.

— Это гораздо достойней, чем соскользнуть с крыши и воткнуться головой в сугроб.

— Лучше бы ты этого не говорила. А вдруг кто-нибудь увидит, что я ползаю тут, как червяк?

— Я скажу, что ты поскользнулся.

Расс поднял ведерко и осторожно, на четвереньках, как посоветовала Джой, пополз к торчавшей ровно посередине крыши трубе.

Джой потеряла его из виду и догадывалась о том, что происходит наверху, только по скрипу черепицы. Надо же, какой гордый! Боязнь высоты — один из страхов, которые почти невозможно преодолеть, и ведь все равно полез!

Морозный воздух дышал покоем, на черном небосводе мерцали звезды. Казалось, сама природа затаилась в ожидании праздника. Все-таки есть что-то магическое в Рождестве, и, если повезет, Джой сделает так, что Расс тоже полюбит его.

Внезапно ее мечты были прерваны. Слепящий свет залил дом и двор.

— Полиция! Не двигаться! — рявкнул грубый голос. — Ты, у лестницы, руки на голову! А ты, на крыше, живо спускайся вниз. Поразвлекались — и хватит.

Ахнув, Джой сцепила руки на затылке и закрыла глаза.

— Мы не грабители, офицер! — воскликнула она. — Мы развозим рождественские подарки!

— Неужели? А по-моему, все эти свертки больше похожи на награбленное добро, а не на подарки.

Джой взглянула наверх. Лестница под Рассом пошатнулась. Для человека, боящегося высоты, спускаться вниз труднее, чем подниматься.

Едва Расс оказался на уровне второго этажа, как окно прямо под ним с треском распахнулось.

— Что, черт побери, здесь происходит? — прорычал Нэд в темноту.

Расс дернулся, и лестница начала падать.

— Прыгай в кусты! — закричала Джой.

Расс отделился от лестницы и, ломая ветки, полетел в заснеженный кустарник.

— Расс! — Забыв про полицейских, Джой бросилась туда.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

За свою жизнь Рассу столько доводилось падать, что он, как никто другой, знал: лучше не пытаться сразу вставать. Он же не на родео, где в любой момент тебя может поднять на рога бык или ударить копытом лошадь. Дышать было трудно, снег залепил все лицо. Расс пошевелил пальцами рук и ног. Пока все в порядке.

— О, Расс, только не умирай!

Должно быть, Джой, подумал он. В ее голосе слышалась неподдельная тревога. Это было приятно.

— Расс? — Она коснулась его волос. — Расс? — Послышалось всхлипывание.

Рассу казалось, что его грудь сдавили тяжелым обручем, но он не хотел беспокоить Джой еще больше.

— Все… нормально, — выдохнул он.

— Мы позаботимся о нем, — произнес один из полицейских.

Расс почувствовал, что руки Джой больше не гладят его. Послышался металлический щелчок. Неужели они надели на нее наручники?

— Вы арестованы.

Слушая, как офицер монотонно зачитывает Джой ее права, Расс чуть не плакал от бессилия. Но выбраться из колючего кустарника было сейчас ничуть не проще, чем слезать с лестницы. Наконец он изловчился и перекатился под ноги к копам. Лица были незнакомыми. Тот, что стоял рядом с Джой, был низеньким и толстым. Тот, что навис над ним, был повыше, помоложе и казался более недоброжелательным. Должно быть, новички, догадался Расс. Остальные давно сидят по домам в такое время.

Расс обратился к толстяку:

— Снимите наручники с женщины.

— Извини, приятель, не могу.

— У нас есть такие же и для тебя, — сказал высокий и, не мешкая, защелкнул наручники за спиной Расса.

— Послушайте, офицер, я Расс Гибсон. Мой брат — Стив Гибсон, владелец ранчо «Дабл Джи». Мы…

— Чем вы можете это подтвердить?

— У меня нет с собой документов.

— Я так и думал!

— Эй, ребята! — окликнул их Нэд, с интересом наблюдая за странной сценой. — Что происходит?

— Похоже, у нас объявились новоиспеченные Бонни и Клайд *. У них свои планы на Рождество.

— Это ошибка! — Расс задрал голову, чтобы получше разглядеть Нэда. — Это я, приятель! Стив и Клэр разболелись, так что в этом году роль Санты исполняю я. А Джой мне помогает.

Нэд выглянул в окно.

— Расс? А я и не знал, что ты в городе.

— Я утром приехал.

— И Стив поручил тебе раздавать подарки? Невероятно!

Один из офицеров поставил Расса на ноги.

— Похоже, он не верит твоей сказочке. Париться тебе в кутузке, парень. — Офицер подобрал шляпу Расса с земли и нахлобучил ему на голову. — Пошли, ковбой.

— Послушайте! Девушку-то отпустите, она тут ни при чем! К тому же кто-то должен позаботиться о моей лошади. Я…

— Постойте! — крикнул Нэд. — Я не сказал, что не верю, я просто удивился, увидев за этим занятием Расса. Вы что, ребята, не знаете — Гибсоны уже много лет развозят под Рождество подарки?