Самый лучший выход
Самый лучший выход
Маленький самолет клюнул носом на очередной воздушной яме. Пассажир, занимавший место второго пилота, со стоном прижал ко рту руки в попытке подавить тошноту.
- Господи, Меррит! – простонал он, - если б я знал, что твой «лучший выход» - это ржавая корзина с гайками, которую ты почему-то именуешь «самолетом», я бы лучше остался на том аэродроме!
Пилот молча потянул штурвал, огибая облако, затем бросил на пассажира мрачный взгляд.
- Что б ты ни говорил, Джей, но это тебе пришло в голову проверить – как ты там говорил? – «самую верную систему»? - в лучшем казино Монако.
- Ты должен был меня отговорить, – не отнимая рук, простонал Джейд Визермонт. – Ты знал, что это не сработает!
Пилот выглянул в окно и попытался уйти влево, когда рядом с самолетом темную облачную муть разорвал грозовой разряд. По обшивке побежали серебристые разряды.
- Черт! – Меррит бросил штурвал, когда разряд заискрил на приборной доске. Одномоторная «Сессна» тут же «клюнула» вниз. – Черт-черт-черт!
Набросив на приборы кожаную куртку, Меррит Сандерс перехватил управление, выправив самолет, но ненадолго: чихнув, заглох мотор, и «Сессну» начало кренить на правый бок.
- Пристегнись! – зарычал Меррит, – Твою же мать!
Он яростно дернул на себя штурвал в попытке выровнять высоту, отбросил прожженную искрами куртку за спину и защелкал рычажками панели управления, громко матерясь. Пассажир застонал и в голос завел молитву на латыни, повышая голос с каждым рывком «Сессны».
- Джей, заткнись!
Штормовыми порывами самолет бросало из стороны в сторону, как мячик для пинг-понга. Сандерс с трудом удерживал рога штурвала, не давая «Сессне» окончательно свалиться в штопор. Визермонт, побледнев до цвета савана, тихо подвывал на каждом вираже. Винт работал с перебоями, каждый раз замирая чуть-чуть дольше, словно задумываясь, а стоит ли раскручиваться снова. Натужное взрыкивание двигателя заставляло Меррита судорожно передергивать зажигание, словно в старом пикапе.
Очередной громовой удар – и две молнии скрестились прямо перед кабиной. Мотор резко замолчал, на приборной доске погасли все огни. Джейд остановившимся взглядом уставился в темные облака, подсвеченные по краям фиолетовыми всполохами.
«Сессна», едва управляемая на воздушных потоках, рывками, как подбитая птица, пошла вниз.
- Меррит, ты нас убьешь! - Джейд в панике ухватился за второй штурвал, но сделать ничего не успел: самолет «брюхом» протащило по верхушкам деревьев, ломая скрежещущие по обшивке и стеклам ветки; с грохотом отвалилось правое крыло. Меррит пригнулся, едва удерживая управление; над его головой в лобовое стекло влетел кусок обшивки, осыпав обоих мужчин стеклянной крошкой, и чудом никого не задев. Топливо распылилось в воздухе, мутной дорожкой проливаясь на стволы и ветки по обеим сторонам самолета, когда отлетело крыло с левой стороны.
Про выпущенное в панике шасси Меррит боялся даже подумать – кажется, колеса остались на одной из сосен.
Когда, наконец, «Сессна» остановилась, взрывая землю, на лесной прогалине, Джейд отнял от лица руки и с чувством выругался, завершив пассаж искренней благодарственной молитвой. На щеках виднелись следы пальцев. Меррит Сандерс еще пару ударов сердца не мог оторвать ладони от штурвала, вцепившись в потертую кожу до побелевших костяшек. Долгий выдох – и он откинулся на спинку кресла, опустив руки.
- Самая большая свеча, - бесцветным голосом произнес он. – Самая большая свеча, какую только смогу найти, в церковь девы Марии на Риджент-стрит, Ибо я не знаю, было ли хоть одному святому до нас дело после того, что мы устроили в том казино. Кроме Пречистой Девы, таких дураков, как мы, спасать просто некому.
Визермонт нервно хихикнул, неуклюжими движениями пытаясь отстегнуть намертво застрявший ремень.
- В этом ты прав. Хоть и говорится, что Господь хранит детей, дураков и пьяниц, сдается мне, что только Святая Дева присматривает за идиотами вроде нас.
- Нож возьми, - Меррит рывком выдернул из держателя собственный ремень и полез назад, спотыкаясь на ослабевших ногах. – Я соберу рюкзаки, примешь их снаружи. Да давай живей, а то как бы удача не показала хвост. Корзина с гайками все еще может рвануть.
Проигнорировав булькнувший звук с кресла Джейда, Сандерс передвинулся на задние сиденья за рюкзаками. Привязав к каждому по канистре с водой, Меррит потянулся за аптечкой. Взгляд его упал на железный ящик позади кресла первого пилота. Замок с ящика, видимо, сорвало при падении, крышка держалась на одной петле. Меррит дернул, и крышка соскользнула на пол.
Пистолет. Меррит никогда не имел дела с оружием. Никаким. Ничего хорошего не будет, если игрок берет в руки оружие. Однако сейчас, когда они оказались за черт-те сколько миль от любого жилья… Меррит покачал головой. Стоит ли? В теории он знал: все, что нужно – это снять предохранитель, прицелиться и нажать на курок. Насколько сложно будет выстрелить, если он и впрямь возьмет пистолет в руки? Влажный блеск масла на вороненом стволе притягивал, почти гипнотизировал, не позволяя отвести взгляд. Заряжен ли он?