Выбрать главу

Уайлдер поднял свой револьвер и вдавил его в грудь Темплтона, пытаясь заставить его разжать руки. Но мэр, теперь уже, потерял всякий контроль над собой. Он сдавил шею Уайлдера с такой силой, что у того полезли глаза из орбит. Бандит что-то хрюкнул и трижды выстрелил из револьвера. Пули прошили Рада Темплтона, но он продолжал стоять пока Уайлдер освобождался из его объятий. И даже после этого, он вновь двинулся на бандита и тот шарахнувшись от него в сторону, еще трижды выстрелил.

Мэр остановился. Пошатываясь прошел в сторону, ухватился за перила крыльца и повис на них. Перекладина, не выдержав его веса, переломилась и он тяжело грохнулся на землю.

Уайлдер попятился от него, перезарядил револьвер, вытер кровь с лица и затем с беспокойством огляделся вокруг. Девушка так и не придя в сознание, лежала возле стены. Тут бандит услышал возбужденные голоса в нижнем городе и понял, что через какую-то минуту он будет окружен толпой.

Ударом ноги, он открыл дверь в дом и поспешно осмотрелся. Кид бывал в этом доме прежде только один раз, но он помнил, как Темплтон ходил тогда в заднюю комнату и вернулся оттуда с деньгами.

Бандит поспешил туда, нашел спальню мэра и быстро обыскал ее. Под кроватью он обнаружил железный сундучок, выстрелом из револьвера сбил замок и открыл крышку. Собрав пачки банкнот, он набил ими карманы и был готов смыться. Теперь он слышал возбужденные голоса уже на улице, не далее, чем в ста ярдах от дома.

Он снова выскочил на крыльцо и спрыгнув с него, поспешил к лошади. И когда он уже поставив ногу в стремя, вскочил на коня, его кто-то окликнул.

— Ты собрался в последний путь, Уайлдер!

Кид быстро обернулся, его револьвер уставился в темноту. Голос снова произнес:

— Я отплачу тебе, Уайлдер, за смерть моего мальчика.

— Хендри! — огрызнулся Кид.

— Я долго ждал тебя, Уайлдер, и наконец дождался.

Кид Уайлдер вглядывался в темноту, желая найти этого хвастливого фермера. Он не думал, что Хендри покажет ему себя. Кишка тонка у фермера для такого поступка. Потому он сказал:

— Ты хочешь меня прикончить, так стреляй же, мистер. А если не можешь, так убирайся к чертям, с моей дороги!

— Слезай с лошади, убери в кобуру револьвер, и я выйду для честного поединка, Уайлдер. Я выбираю честный поединок, как поступал всегда, даже с такими подонками, как ты.

Уайлдер увидел толпу, скапливающуюся возле ограды дома. Он нервно облизнул губы, затем рассмеялся.

— Пытаешься испытать свою судьбу со мной, Хендри? Ты спятил?

— У меня достаточно шансов уложить тебя, Уайлдер, и ты вскоре убедишься в этом. А теперь слезай с лошади, или же я убью тебя прямо сейчас не сходя с места. Выходи в просвет окон, убери револьвер в кобуру и я выйду.

Какой-то момент Уайлдер был в замешательстве, чувствуя на себе взгляды, сбившейся в кучу толпы. Кое-кто даже вошел внутрь двора. Кид Уайлдер знал, что у него мало времени, но он так же знал, что не сможет выиграть в поединке с человеком, который прячется в темноте. Так что у него будет больше шансов, если он увидит при свете лицо этого придурка, убьет его, а уж потом постарается смыться.

Бандит слез с лошади, подтолкнул ее шлепком под деревья и затем подошел к просвету между окнами, который выхватывал из темноты крыльцо дома и лежащее около него тело мэра Рада Темплтона.

Уайлдер занял позицию, вложив револьвер в кобуру, ожидая своего противника. И тут Джоэль Хендри выступил из темноты.

Бандит нахмурился. Он не ожидал, что Джоэль Хендри будет выглядеть подобным образом, и по его абсолютному хладнокровию и легкости движений, Уайлдер понял, что перед ним очень серьезный противник.

Но затем он отбросил эту мысль из своей головы. Слишком мало времени у него имелось в распоряжении, потому, как толпа подступала все ближе и ближе.

Он метнул свою руку к кобуре, лишь только Джоэль Хендри ступил в просвет окон. Раздался один громкий выстрел. Который надломился затем в два раздельных эхо.

Толпа уставилась на Джоэля Хендри. Они ждали. Что в любую минуту он рухнет лицом вниз и останется лежать. Но вскоре их внимание привлек Кид Уайлдер. Слегка пошатываясь, он снова поднимал револьвер.

Свет, исходивший с крыльца дома падал на его искаженное болью лицо и все увидели кровь, заливавшую его из раны на голове. Уайлдер что-то пробормотал и послал еще одну пулю куда-то в темноту. И тут же два ответных выстрела свалили его наземь.

Когда стихло эхо выстрела, Кид Уайлдер лежал мертвым у ног Джоэля Хендри и дуэль была окончена.

Толпа бросилась поглазеть на бездыханное тело бандита, так долго державшего их всех в страхе. Затем, пройдя через двор, они начали собираться возле Люси Темплтон, стоявшей на коленях над трупом отца. Слезы текли по ее лицу. Джоэль обернулся к толпе и сказал:

— Похоже на то, что Уайлдер рассчитывал ограбить мэра. Должно быть Рад Темплтон ничего не хотел отдавать и попытался его прогнать, за что и был убит. Теперь же, вам лучше всего идти по домам и оставить мисс Темплтон наедине со своим горем.

Горожане посмотрели на Джоэля и медленно начали расходиться. Марк Бевин подошел к Люси и , помогая ей подняться на ноги, сказал:

— Мы приглядим за вашим отцом, мисс Темплтон, завтра же он будет со всеми почестями похоронен. А сейчас вам лучше пройти в дом.

Бевин передал Люси в руки Джоэля Хендри и тот крепко прижал ее к себе, не позволяя ей освободиться из своих объятий. Он спрятал ее лицо у себя на груди, давая ей выплакаться. Когда Люси окончательно успокоилась, она подняла взгляд на Джоэля и сказала:

— Отец приказал ему убираться из города. Он сказал, что прекращает все дела с ним и не желает больше его знать. Отец хотел вернуть назад людям то, что когда-то у них забрал.

— Я знаю, — ответил ей Хендри.

Люси посмотрела на него очень внимательно.

— Ты знал об этом задолго до того, как узнала я, не так ли, Джоэль?

— Я догадывался о многом, но не имел доказательств.

Люси прижалась к нему.

— Ты должен рассказать мне все. Я любила отца, Джоэль. И всегда буду любить, не взирая на то, что он делал.

— Не беспокойся, Люси, все это пройдет и никто об этом ничего не узнает. Отдыхай теперь, а завтра мы обсудим наши планы.

— Планы? — спросила она его.

— Я остаюсь в городе на месте шерифа до тех пор, пока не прибудет замена. Я справлюсь с этой работой, как нечего делать. Позднее мы поговорим с тобой о нашем будущем и позаботимся, чтобы имя твоего отца осталось не запятнанным. А сейчас иди в дом, Люси.

Ей хотелось остаться с ним, но она знала, что ее мужчина не меняет решений. Она тосковала по отцу и чувствовала в то же время ужасную вину за него. Она должна многое обдумать и с помощью тех денег, что скопил отец, сделать некоторые изменения в этом городе — изменения, которые должны помочь стереть память о преступлениях отца против города.

Люси оставила Джоэля Хендри и он отправился помочь Марку Бевину перенести тело Темплтона со двора. За ними последовали некоторые горожане, ошеломленные происшедшими событиями, но знавшие, что самые великие неприятности в истории их городка закончились.

Уже когда они вышли за ворота, Марк Бевин сказал тихо:

— Он был хорошим человеком, Джоэль.

— Это правда.

Двое мужчин взглянули друг на друга и Джоэль Хендри понял, что Бевин знал много больше, чем он только что сказал, или когда-либо скажет. Джоэль решил оставить все как есть.

Ожидания окончились, убийствам положен конец. Его прошлое настигло его в эти последние несколько дней и он боролся с ним лишь только одним известным ему путем. Теперь он должен снова отложить свой револьвер и подумать о своем будущем — о будущем с женщиной по имени Люси, которая должна подарить ему сына.

Он назовет его Линусом.