Прежде чем был создан материальный мир, существовал его замысел, идея, Слово. Слово – это мысль, устремление к созиданию. Выражение происходит из Библии: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Ин. 1:1).
Выражение это, цитируемое в слегка измененной редакции, употребляется иронически, как характеристика чего-либо старого, давно известного, но выдаваемого за новое. Выражение из «всеподданнейшего» письма, посланного в 1863 г. Александру II старообрядцами Преображенского богадельного дома. Выражая свои верноподданнические чувства, старообрядцы писали:
«В новизнах твоего царствования нам старина наша слышится».
См.: Все течет, все изменяется.
Так мы порой характеризуем несовместимые идеи, воззрения или людей, которые не могут стать соратниками в силу разницы в характерах, воспитании, опыте, образовании. Цитата из поэмы А. С. Пушкина «Полтава» (1829). Слова Мазепы:
Усердно трудиться, тяжким трудом добывая себе пропитание. Выражение возникло из библейского мифа. Изгоняя Адама из рая за то, что тот послушал Еву и попробовал плод дерева познания добра и зла, Бог проклял его и сказал: «В поте лица твоего будешь есть хлеб» (Быт. 3:19).
Так говорят о человеке, в самой простой ситуации начинающем высокопарно рассуждать, изображая из себя тонкого знатока, барина. В рассказе А. П. Чехова «Жалобная книга» (1884) дьякон Духов записывает в книге без единого знака препинания:
«Проезжая через станцию и будучи голоден в рассуждении чего бы покушать я не мог найти постной пищи».
Выражение это, характеризующее царскую Россию в период торжества реакции при Александре III, принадлежит В. А. Гиляровскому. Н. Д. Телешов вспоминает: «Гиляй (литературный псевдоним В. А. Гиляровского; так же его обычно называли друзья) щедро расточал направо и налево экспромты по всякому поводу, иногда очень ловко и остроумно укладывая в два или четыре стиха ответ на целые тирады, только что услышанные. Когда только что появилась толстовская пьеса «Власть тьмы», Гиляй сострил:
Цитата из либретто М. Н. Загоскина к опере А. Н. Верстовского «Аскольдова могила» (1835):
Крылатое латинское изречение In partibus infidelium (ин паʼртибус инфидэʼлиум) употребляется в значении «в чужих краях, за границей, не среди друзей».
Этими словами мы характеризуем молодость с ее восторженным отношением к жизни. Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Демон» (1824):