Так называют неловких, неуклюжих людей, с которыми постоянно приключаются какие-либо истории. Так в пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад» (1904) называют конторщика Епиходова, с которым ежедневно случается какая– нибудь комическая неприятность.
Древняя латинская пословица Ad lapidem bis offendere (ад лаʼпидэм бис оффендэʼре) означает «дважды совершать одну и ту же ошибку» и соответствует русской «наступать на те же грабли».
Выражение используется для характеристики гостеприимных хозяев, от души принимающих у себя в доме всяких гостей. Слова Фамусова из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824):
Так называют двуличного, неискреннего человека. В древнеримской мифологии Янус – бог всякого начала (первого месяца года, первого дня всякого месяца, начала жизни человека), входов и выходов, дверей (ianua – дверь). Он изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны: молодым – вперед, в будущее; старым – назад, в прошедшее.
Так говорят о наиболее сильном проявлении опасности; о наивысшем проявлении чего-либо. Выражение обязано своим появлением опыту мореплавателей, отмечавших, что наиболее сильной и опасной волной во время бури является девятая. Так называется и одно из самых ярких и драматичных полотен И. А. Айвазовского (1850).
Цитата из песни первой поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» (1820).
Выражение означает: делай, что задумал. Согласно евангельскому повествованию, Иисус перед праздником Пасхи предсказал ученикам, что один из них предаст его. На вопрос: «Кто это?» Иисус отвечал: «Тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту. И после сего куска вошел в него сатана. Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее» (Ин. 13:26–27).
По-латыни: Age quod agis (аʼ гэ квод аʼгис).
Выражение означает: распределять то, чего у тебя пока нет; похваляться будущими достижениями. Оно достаточно древнее и использовалось уже греческим баснописцем Эзопом. Французский поэт Жан Лафонтен в басне «Медведь и два компаньона» пишет об охотниках, делящих деньги от продажи медвежьей шкуры, хотя они еще и не пошли на охоту.
См. также: Метать жребий об одеждах.
Цитата из стихотворения Н. А. Некрасова «Поэт и гражданин» (1856):
То, что сделано, предпринято кем-либо или по указанию кого-либо. Выражение встречается в Библии: «Сыновья Израилевы только прогневляли Меня делами рук своих, говорит Господь» (Иер. 32:30).
Всему свое время: и делу, и потехе. В 1656 г. по приказу царя Алексея Михайловича (1629–1676) была составлена книга «Урядник» – сборник правил соколиной охоты, излюбленной потехи того времени. В конце предисловия к «Уряднику» Алексей Михайлович сделал собственноручную приписку: «Прилог книжный или свой: сия притча душевне и телесне; правды же и суда и милостивыя любве и ратного строя не забывайте: делу время и потехе час» .
Именем этого знаменитого греческого оратора, борца за афинскую демократию, называют красноречивых ораторов. Древнегреческий писатель, историк и философ Плутарх повествует о том, что Демосфен был от природы косноязычен и преодолел этот недостаток, произнося речи с камешками во рту, под шум морских волн.