Слова Отелло о Дездемоне в трагедии Шекспира «Отелло, венецианский мавр» (1604).
Так можно сказать о неважных специалистах, но в целом хороших ребятах. Цитата из басни И. А. Крылова «Музыканты» (1808). Некто, любивший музыку, заманил к себе соседа послушать свой хор певчих. Молодцы запели громко, но несогласно, кто в лес, кто по дрова.
См. также: Запели молодцы: кто в лес, кто по дрова; По мне уж лучше пей, да дело разумей.
Так говорят о людях, которым не пошли впрок уроки истории. Эту фразу стали широко использовать в отношении династии Бурбонов, вернувшейся в 1814 г. на французский престол в результате реставрации. Именно они, будучи низложены во время Великой французской революции, когда был казнен Людовик XVI и пролиты реки крови, принялись восстанавливать абсолютистские порядки.
Так говорят о не слишком обремененных образованием людях, обычно очень живо высказывающихся по всем вопросам культуры, искусства, политики, медицины. Выражение появилось благодаря пьесе А. П. Чехова «Свадьба» (1890), героиня которой, Дашенька, произносит: «Они хочут свою образованность показать и всегда говорят о непонятном».
Удивительно, насколько порой современно звучат фразы, произнесенные давным-давно. Лидер кадетской партии П. Н. Милюков во время поездки делегации Государственной думы в Англию в 1909 г. в своей речи на завтраке у лорд-мэра Лондона заявил: «Пока в России существует законодательная палата, контролирующая бюджет, русская оппозиция останется оппозицией Его Величества, а не Его Величеству».
Так говорят о трудном положении, когда не остается надежд на то, что можно что-либо исправить. В Библии так говорится в пророчестве о падении Вавилона: «Вот идет народ от севера, и народ великий, и многие цари поднимаются от краев земли; Держат в руках лук и копье; они жестоки и немилосердны; голос их шумен, как море; несутся на конях, выстроились как один человек, чтобы сразиться с тобою, дочь Вавилона. Услышал царь Вавилонский весть о них, и руки у него опустились; скорбь объяла его» (Иер. 50:41–43).
Оракул (лат. oraculum – говорящий, изрекающий, от лат. oro – говорю, прошу), у древних греков и римлян предсказание, якобы исходившее от божества и передававшееся жрецами вопрошавшим верующим. Оракулом называлось также место, где давалось предсказание. В современном литературном языке этим словом называется также само прорицающее божество и жрец, дающий ответы, прорицания, якобы исходящие от божества. В переносном смысле оракул – человек, все суждения которого признаются непреложной истиной, откровением.
См. также: Сказано с треножника.
Эту латинскую пословицу употребляют в образной речи, желая подчеркнуть, что человек высокого полета не должен заниматься мелочами.
По-латыни: Aquila non capit muscas (аʼквила нон каʼпит муʼскас).
Цитата из басни И. А. Крылова «Орел и куры» (1808). Куры, увидев низко летящего Орла, судачат:
Орел отвечает:
Это имя стало синонимом талантливого музыканта, исполнителя, певца. Согласно древнегреческой мифологии, Орфей, сын фракийского речного бога Загра и музы Каллиопы, славился как певец и музыкант, наделенный магической силой искусства, которой покорялись не только люди, но и боги. Сила его песен заставляла диких зверей выходить из своих логовищ и следовать за ним. Деревья и скалы сдвигались со своих мест, реки останавливались в своем течении, чтобы послушать его пение и звуки лиры.