Выбрать главу

— Encore ! Ça n’arrête pas depuis ce matin !

Je manque m’étouffer.

— Ouvrez-moi, je vous prie.

— Je n’ouvre jamais quand mon fils n’est pas là !

Qu’à cela ne tienne, comme disait Étienne. Mon sésame est dans une forme éblouissante et il n’a pas été inventé pour les chiens qui ont perdu la clé de leur niche. Je me mets à bricoler la serrure.

— Qu’est-ce que vous faites ! glapit la vioque.

Au lieu de lui répondre, j’entre. Je fais du coup la connaissance de Mme Léopold mère. Elle est moins vioque que ne le laisse croire sa voix fragile. Mais elle doit être un peu perturbée de la toiture. Elle porte une chemise de nuit de zénana, un fichu noir tricoté, et elle a mis sur sa tête une couverture écossaise qui lui donne un petit air de family avec certaines saintes.

— Je vais prévenir la police ! glapit-elle.

— C’est la police qui vous prévient, riposté-je en montrant ma carte.

Elle la lit avec attention, puis regarde Berthy.

— Et ça, demande-t-elle, ce n’est pas un inspecteur, que je sache !

— C’est un témoin, dis-je. Un témoin femelle, la qualité la plus rare, j’en ai refusé une fortune à l’exposition de témoins organisée par la ville de Paris l’an dernier. Elle est issue du croisement d’un témoin gênant avec un faux témoin.

Elle en est époustouflée, Mme Frapadingue. Son dada c’est les courants d’air. Dominant son hostilité, elle referme la porte, me prouvant par là qu’elle me préfère encore à la fraîcheur du palier.

— Pourquoi la police ? questionne-t-elle. On ne nous a rien pris, que je sache !

J’évoque ma bonne Félicie et un peu de pitié me monte à la gorge.

— Votre grand garçon a de mauvaises fréquentations, madame. Je voulais vous mettre en garde. Vous devriez le surveiller.

— Voulez-vous dire que Léopold aurait commis quelque indélicatesse ?

— Que nenni, mais il vaut mieux prévenir que guillotiner.

« Vous disiez qu’il a reçu beaucoup de visites ce matin ?

— La vôtre, pour commencer, fait-elle…

J’en suis diplomate[9].

— Comment le savez-vous ?

— Je reconnais votre voix. Vous avez des inflexions particulières. Mon garçon est parti avec vous ?

— En effet.

— Où est-il ?

— Il est allé donner des cacahuètes aux primates à face nue du parc de la Tronche-d’Or.

— Cher cœur, soupire-t-elle, il aime tellement les animaux.

— Moi aussi, fais-je, le bœuf en particulier, surtout lorsqu’il vient de se faire braiser. Qui est venu dans l’intervalle ?

— Une dame, il y a dix minutes à peine.

— En vérité ?

— Oui.

— Vous lui avez ouvert ?

— Sûrement pas. Je me suis contentée de la regarder à travers le judas.

— Que désirait-elle ?

— Parler à Léopold. Je lui ai répondu que mon grand chéri venait de sortir.

— Vous a-t-elle demandé où il était allé ?

— Oui.

— Que lui avez-vous répondu ?

— Pour qu’elle me fiche la paix, je lui ai dit qu’il était parti à la campagne, chez sa brave vieille amie Léocadie Soubise. Comme ça, elle ne reviendra pas m’embêter aujourd’hui.

— Comment était-elle, cette dame ?

— Jeune.

— Blonde, brune, rousse, ou chauve ?

— Elle avait un fichu sur la tête.

— Ses yeux : bleus ou noirs ?

— Elle portait des lunettes de soleil.

— La couleur de sa robe, alors ? mendié-je.

— Elle avait un imperméable noir.

Je me fous en renaud :

— Je vous demanderais bien la couleur de ses bas, mais je suis certain que vous m’apprendriez qu’elle avait des bottes d’égoutier !

— Il est impossible de voir plus bas que la ceinture par ce judas, me répond paisiblement la bonne personne.

— Avait-elle un accent ?

Du coup, elle réfléchit.

— Tiens, oui, c’est vrai. Un drôle d’accent. Non, en fait, elle en avait plusieurs.

C’est bien la première fois qu’on me fait une réponse pareille. Dans le fond, elle est plutôt marrante, la daronne à Léopold !

— Comment, plusieurs accents ?

— Elle a commencé à me parler avec l’accent italien. Et puis ensuite elle a continué avec l’accent belge, mais ni l’un ni l’autre n’était très réussi. J’ai l’impression qu’elle voulait, en fait, déguiser sa propre voix.

Pas bête, la dame à la couvrante ! Comme quoi les sœurs, même déplafonnées, malades et bourrées de manies, n’ont pas de la crème d’anchois à la place du ciboulot.

— Avait-elle les mains vides ? insisté-je encore.

— Non. Elle tenait un journal roulé sous son bras.

— Elle n’avait pas de sac à main ?

— Non.

— Très bien, je vous remercie. Encore une fois, toutes mes excuses pour cette intrusion. Continuez de ne pas ouvrir ; vous êtes dans le vrai, madame : la tranquillité est le bien le plus précieux de la vie moderne.

Si vous ne trouvez pas que mon aventure ressemble à celles de Tintin, c’est que vous êtes douze milliards de fois plus truffes que je ne le supposais. Et ça m’étonnerait que je suppose mal. On peut dire sans user d’un cliché éculé (vous en êtes un autre !) que ma route est jalonnée de cadavres comme celle du Petit Poucet l’était de cailloux ! Plus la peine de faire la liste, les gars, on engagera un expert-comptable avec une machine électronique à l’arrivée pour dresser l’inventaire.

Il appert (de choses) de ma visite à la vieille dame que je ne me goure pas en estimant que les jours de tous les membres du réseau sont en danger. J’ai sauvé la vie de Léopold en l’embastillant. S’il avait été chez lui, le kroumir aurait ouvert à la mystérieuse dame aux accents pas tellement toniques, et je vous parie la même chose qu’hier contre le même truc qu’après-demain que cette cloche aurait morflé un coup de badaboum sur le cigare. Dans le journal roulé qu’elle tenait sous le bras, miss Mystère devait balader un appareil à guérir les migraines, moi je vous le dis.

— Je peux aller me coucher ? balbutie la gosse Berthy.

Un regard me renseigne sur son compte : elle est K.-O. debout. Un zig qui bâillera dans son dos causera une dépression atmosphérique suffisante pour la culbuter sur le trottoir.

Au point où elle en est, elle roupillerait sur la plate-forme d’une fusée interplanétaire ou sur l’épaule d’un lépreux. J’ai pitié.

— File-moi l’adresse de ton hôtel, Berthy, et va en écraser. Mais je te préviens d’une chose : si jamais tu me joues un tour de garce, il t’arriverait tellement d’ennuis que tu serais obligée d’en donner la moitié aux pauvres de ta paroisse.

Elle proteste :

— Vous plaisantez, m’sieur le commissaire. Vous savez bien que tout ça me dépasse ? J’suis à l’Hôtel du Gratton Racorni et avec la dorme que je trimbale, je crois que je me réveillerai pas avant la semaine prochaine.

« Je vous admire de pouvoir tenir le choc, vous ne roupillez donc jamais ?

— Ça m’est arrivé une fois y a dix ans. Je me suis tellement ennuyé que j’ai juré de ne jamais recommencer !

Là-dessus, on se plaque. Moi j’entre dans un bistrot où des garçons bouchers jouent au 421 en buvant du vin rouge. Je réclame un café fort et l’usage du téléphone. Le taulier m’accorde l’un et l’autre. Est-il besoin de vous dire que j’appelle le 69 à Grangognant ? Oui, car vous n’avez pas plus de jugeote qu’un manche de parapluie. Je me félicite d’avoir ordonné au preux Béru de rester chez la mère Soubise. Il va pouvoir usiner pour notre cause, car, entre nous et une paire de quenouilles en ordre de marche, il est probable que les liquidateurs du réseau sont en route pour Grangognant où ils croient trouver Léopold.

вернуться

9

L’expression « en être baba » commence à me sortir par les pores. J’ai décidé, avec votre permission, de la remplacer par d’autres noms de gâteaux. Et sans votre permission aussi du reste.