… Ведь сказано же в "Илиаде", что ржавчина с копья Ахилла излечивает раны, наносимые этим копьем. — Копье Ахилла, столь тяжелое, что его мог поднять только сам владелец, обладало целительной силой. Царь Мисии (страны в Малой Азии) Телеф, раненный Ахиллом, по совету оракула явился в стан греков просить исцеления, так как рана его никак не заживала. Тогда Ахилл по совету Одиссея посыпал рану металлическими стружками, которые соскреб с острия копья, и Телеф выздоровел.
История Телефа известна нам из греческих мифов и античных трагедий. В "Илиаде" она не содержится.
623… Зачем, подобно Гамлету, пытаться проникнуть во мрак могилы и думать о том, какие сны будут тревожить наш ум во время вечного сна… — Имеются в виду слова из знаменитого монолога Гамлета:
… Умереть, уснуть. — Уснуть!
И видеть сны, быть может? Вот в чем трудность;
Какие сны приснятся в смертном сне…
("Гамлет", III, 1; перевод МЛозинского.)
624… от инфузории до мастодонта. — Инфузории — см. примеч. к с. 109.
Мастодонты — большая группа вымерших хоботных млекопитающих животных; предки современных слонов.
… От чего зависит превосходство двуногого существа без оперения, упоминаемого Платоном, перед прочими животными? — Платон (428/427 — 348/347 до н. э.) — величайший древнегреческий философ; уроженец Афин, ученик Сократа (см. примеч. к с. 284); развивал диалектику; создал стройное и глубокое философско-идеалистическое учение, охватывающее чрезвычайно широкий круг теоретико-познавательных и общественных проблем (разработал учение о вечных идеях и наметил схему основных ступеней бытия; создал утопическое учение об идеальном государстве; много занимался вопросами образования, воспитания и т. п.); оказал огромное влияние на последующее развитие мировой (в первую очередь европейской) философии. Сочинения Платона отличаются не только глубиной мысли и богатством проблематики, но и редкостным мастерством изложения.
Платон называл человека двуногим животным без перьев.
… Что такое Гомер, Пиндар, Эсхил, Сократ, Перикл, Фидий, Демосфен, Цезарь, Вергилий, Юстиниан, Карл Великий?. — Пиндар — см. примеч. к с. 222.
Эсхил (ок. 525 — 456 до н. э.) — древнегреческий драматург, прозванный отцом трагедии.
Перикл (ок. 490 — 429 до н. э.) — государственный деятель и полководец Древних Афин, вождь демократической группировки; время его правления было периодом расцвета афинской рабовладельческой демократии и культуры.
Фидий — см. примеч. к с. 35.
Демосфен (384–322 до н. э.) — политический деятель Древних Афин; вождь демократической группировки, противник Александра Македонского; знаменитый оратор. Его речи считались непревзойденным образцом политического и судебного красноречия. Цезарь — см. примеч. к с. 22.
Вергилий — см. примеч. к с. 15.
Юстиниан (Флавий Савватий Юстиниан; 482/483 — 565) — византийский император с 527 г.; происходил из крестьянской семьи; проводил политику сохранения рабовладельческого строя; вел завоевательные войны, стремясь восстановить Римскую империю; при нем была проведена кодификация римского права.
Карл Великий — см. примеч. к с. 152.
625… достаточно ему, подобно черепу Йорика, наполниться чистей шей грязью… — Йорик — придворный шут у отца Гамлета; его череп, случайно выкопанный могильщиками, стал предметом философских размышлений заглавного героя ("Гамлет", V, 1). В той же сцене Гамлет прежде рассматривает другой череп и, предполагая, что это череп крупного скупщика земли, иронизирует: и толку-то было во всем его крючкотворстве, если теперь "his fine pate full of fine dirt" (букв, "его превосходная башка полна превосходной землей").
… Один только Пифагор помнил о своей предшествующей жизни. — Среди учеников Пифагора (см. примеч. к с. 152) распространялись слухи (возможно, к ним при жизни был причастен сам Пифагор), что он помнит о событиях своих предшествующих жизней, в частности — о своем участии в осаде Трои.
627… теперь она, по выражению Шекспира, спускалась по жизненной долине вниз… — Имеются в виду слова Отелло, мавра на службе Венеции, из трагедии Шекспира "Отелло" (III, 3): "For I amtleclin’d // Into the vale of years", переданные Дюма весьма точно. В переводах на русский язык этот образ потерян: у Б.Пастернака просто — "Я постарел", у М.Лозинского — "Я уже на склоне лет".
… толпясь от улицы Мола до Дворцовой площади…на всем протяжении площади Кастелло, площади театра Сан Карло и улицы Кьяйа. — Дворцовая площадь — см. примеч. к с. 407.