Глава 17
Подождав, когда Никки исчезнет с глаз, Эллери Квин поспешил вернуться в дом. Он даже побежал по коридору и поспел к главному входу как раз тогда, когда машина инспектора остановилась. - Доброе утро, отец! - радостно приветствовал он отца и открыл ему дверцу. Инспектор, нахмурившись, вышел. - Эллери, - сказал он, - я думал, ты еще дома и спишь. Мне не нравится, что ты вертишься везде, где я ни появлюсь. У меня и без того хлопот по горло. - Ты имеешь в виду массовое бегство подозреваемых? - Вот именно. - Инспектор достал платок и издал носом трубный звук. Двоих полицейских, разумеется, было мало, чтобы устеречь такую массу подозреваемых. Здесь нужна целая рота. - Не ломай над этим голову, пап. Ты распорядился, чтобы начали их розыск, и больше ничего не сможешь сделать при данных обстоятельствах. Есть дело поважнее: я разгадал загадку убийства Брауна. - Что ты сделал? - Инспектор изумленно и недоверчиво посмотрел на сына. - Моя следующая книга будет называться "Труп доктора Брауна". Сержант Велье тем временем с трудом выбрался из тесной для него машины и подошел к ним. - Ха! - сказал он, подражая доктору Праути. - Ха! - Ты, наверное, шутишь, Эллери! - Ничуть не шучу, милый папа! Пойдем! И он в сопровождении инспектора и сержанта двинулся через газон к старому клену. Тут Эллери остановился и поднял голову. Над ним шумела листва огромного дерева. На приличной высоте от ствола отходили два кривых сука, а над ними зияло дупло. Эллери снял куртку и бросил на траву. Затем подпрыгнул и схватился за толстый сук внизу. Тот затрещал, но выдержал. Эллери подтянулся и достал следующую ветку. - Он вполне бы мог выступать в цирке, - заметил Велье. - У вас весьма одаренный сын, инспектор. Инспектор Квин молча стоял, задрав голову. - Что ты, собственно, задумал, Эллери? - наконец спросил он. Эллери уже засунул руку в дупло, и сразу вытащил ее, держа на ладони два каких-то блестящих предмета и дюжину черных перьев. - Не сходите с места, Велье, - крикнул Эллери сержанту, который стоял прямо под ним. - Я буду сбрасывать все, что достану, прямо в ваш разинутый рот. Велье отскочил в сторону. Ему под ноги упали две крышки от пивных бутылок. Когда он нагнулся, чтобы их подобрать, рядом упали пинцет, желтый карандаш и сережка с нефритом. Инспектор, усмехаясь, снова поднял голову. - У тебя хорошо выходит, сынок. Теперь еще достань оттуда живого кролика и заканчивай свой фокус. Пора за работу. Но Эллери уже рассматривал что-то другое, извлеченное им из дупла. Он положил это в карман брюк и снова засунул руку в отверстие. - Что ты там нашел? - осведомился инспектор. - Часики ценой в два с половиной доллара, которые хотел бы вернуть владелице. Эй, Велье, ловите! Вниз полетела нитка пестрого жемчуга, затем черепаховый гребень в форме полумесяца, украшенный бриллиантами. Джерри Райан, который наблюдал за всеми троими с площади перед домом, поспешил подойти к клену. - Что делает там наверху мистер Квин? - спросил он Велье. - Бедняга не в себе. Мается дурью. Эллери уже рассматривал очередной предмет, извлеченный им. Те, кто стояли внизу, разглядели только, что это что-то блестящее. Вдруг листва клена пришла в движение. Хлопая крыльями, на сук рядом с головой Эллери грузно опустился ворон и стал пристально разглядывать предмет в его руках. - Карр! Карр! - сердито закричал он. - Не волнуйся так, Джозеф, - сказал Эллери и погладил птицу по голове. - Карр! Карр! - только и сказал в ответ ворон, уклонившись от ласки Эллери. - Что это у тебя? - осведомился инспектор. Эллери продемонстрировал ему то, что было у него в руках. - Нож для разрезания бумаг, - объявил он. - Говоря точнее, тот самый нож, которым Джон Браун перерезал себе горло. Вот, ловите, да поосторожнее, он острый! Эллери бросил нож вниз. Тот воткнулся в землю. Сверкающая рукоятка торчала прямо у ног Велье. - Но как он попал в дупло? - удивленно спросил инспектор Квин. - Вороны, как известно, отличаются воровскими наклонностями, пояснил Эллери, который, стоя на суку, прислонился поудобнее к стволу и сложил руки на затылке. - И особенно они любят все блестящее. Джозеф... он снова погладил птицу по голове, - не исключение. Он и утащил нож после того, как Браун перерезал им себе глотку. Его привлекла сверкающая рукоятка. Джозеф протиснулся через решетку на окне и совершил бесстыдную кражу. - А что, это вполне возможно! - воскликнул Велье. - Тогда, выходит, Браун покончил с собой? И, значит, не было никакого убийцы? А что, вполне возможно! - Слезай, Эллери! - крикнул инспектор. - А то я сверну себе шею, глядя на тебя. - Сейчас, пап. Эллери последний раз засунул руку в Джозефово дупло. Он вынул оттуда конверт, запечатанный красным воском, к которому сейчас приклеился желтый фарфоровый осколок. На конверте было написано: "Последняя воля Джона Брауна". - Что это там такое желтое, Эллери? - скучающим тоном спросил Велье. - Черт, просто глазам своим не верю! - воскликнул Райан. Велье сердито взглянул на него. Эллери засмеялся. - Это тот желтый осколок, который выкопал Амос. Честное слово, пап, я тебя не разыгрываю. Он бросил осколок вниз. - Но Браун тем не менее был убит. И я знаю, кто это сделал. Убийцей был... Райан поднял желтый осколок и недоверчиво стал его разглядывать. - Что вы там сказали про старого Амоса? У него уже не все дома. Он совсем рехнулся. Подбежал сейчас ко мне и схватил за руку. Видели бы вы, какие у него были при этом глаза! Совершенно безумные. Он сказал, что кто-то украл его лопату и он не может закончить могилу. - Когда это было? - встревоженно спросил Эллери. - Да минут пять тому назад. Он просто бредит. Потащил меня к могиле и стал кричать, что видел, как из кучи земли высунулась рука. Это вы взяли его лопату, мистер Квин? Эллери Квин белкой слетел с дерева и схватил Джерри Райана за плечо. - А лопата была здесь или нет?! - воскликнул он. - О чем вы, мистер Квин? Конечно, никакой лопаты не было. Я же говорю, что у старика галлюцинации. Он побежал в лес искать вора. - Значит, убийца сейчас тоже в лесу, - сказал взволнованно Эллери. "И Никки... Никки", - подумал он. Он сам отправил Никки в лес - прямо в руки убийцы. Эллери стремительно повернулся к отцу. - Папа, поезжайте сейчас же с Велье по старой дороге, которая идет через лес. Она кончается через несколько сот метров, выходя на Ган Хилл Авеню. И держите револьверы наготове. Затем обернулся к Райану. - А вы идите вниз, к железной дороге. Потом вдоль нее, к северу, пока не выйдете на проселок, который идет по дну оврага. Все! Убийца от нас никуда не денется. Ради бога, поторопитесь. - Но, Эл! - запротестовал инспектор. - Если Браун сам покончил с собой... - Да, сам, но тем не менее он был убит. Убийцей его был... Издали вдруг донесся крик, и все четверо застыли на месте. Крик донесся вроде бы со стороны оврага. Эллери Квин стремительно рванулся к лесу. - Давай, садись в машину, отец, и трогай! - крикнул он на бегу.