— Не грусти! Скоро все тяготы будут позади, и у тебя появится маленькое солнышко, оно будет дарить тебе счастье и радость. Это же просто замечательно!
— Скоро? Не знаю, мне так тошно, — проворчала Роберта.
— Посмотри, как тебе этот цвет? — спросила Джулия, разворачивая рулон шелка.
— Краски, ткани, цвета — от этого мне тоже дурно. Думаю, мне лучше уехать к родителям и не мучить Карла. А тебе я оставлю свою швейную машинку.
Вскоре Роберта уехала. Чтобы справиться с тоской, Джулия с головой ушла в работу и, как заведенная, кроила, шила, передвигала мебель. Но это мало помогало.
— Я бы хотела прокатиться по заповеднику, — как-то за завтраком сказала Джулия отцу.
— Отличная мысль, — слабо улыбнулся Стэн. — Не забудь правило номер один!
Джулия на медленной скорости пересекла долину и въехала на холм, откуда открывался чудесный вид на окрестные горы и долы, дремавшие в золотистой утренней дымке.
Джулией овладел блаженный покой. Неподалеку среди травы громоздились валуны. Их блестящие, нагретые солнцем бока так и манили ее. Девушка открыла дверцу внедорожника, опустила на землю одну ногу и с опаской посмотрела на небо. В лазурной синеве парил гриф. Описывая большие круги, он начал медленно спускаться к земле и вскоре скрылся за деревьями.
В зарослях что-то зашуршало, и Джулия, убрав ногу, опасливо посмотрела по сторонам. Ложная тревога! Посмеиваясь над собственными страхами, девушка вышла из машины.
Джулия потянулась и, расстегнув верхние пуговицы блузки, почувствовала на коже ласковые прикосновения ветерка и жаркого солнца.
В густой траве завел песенку кузнечик, зашуршала трава, вдалеке раздалось глухое тявканье — и снова все стихло.
Джулия медленным шагом отправилась к валунам. Заглянув за груду камней, она оцепенела от ужаса. На нее в упор смотрел бородавочник!
Бородавочник находился так близко, что Джулия разглядела в его маленьких глазках страх и недоумение. Потом животное резко развернулось и, подняв хвостик, умчалось в кусты.
— Какого черта вы вылезли из машины?!
Гневный голос Гранта Тайлера заставил девушку дернуться и крутануться на месте. Господи, откуда он взялся?
Вздернув подбородок, девушка взглянула на рейнджера.
— Я вас спрашиваю! — Он медленно приближался к Джулии, высокий, стройный. — Почему вы молчите?!
Бравируя ребяческим цинизмом, в каком-то диком опьянении девушка дерзко ответила:
— Возможно, потому, что мне не нравится ваш тон. Терпеть не могу, когда на меня давят!
— Вы нарушили правила! — разъярился он.
— Правила-то я знаю, но кому какое до них дело? — ощетинилась девушка. — В любом случае я…
— Что?! — Его синие глаза сверкнули стальным блеском.
— Это все так глупо, — капризно залепетала Джулия. — Поблизости никого нет… — Вспомнив о бородавочнике, она смущенно умолкла и покраснела.
— Ума не приложу, что с тобой делать, Джулия, — тяжело вздохнул Грант, впервые назвав девушку по имени. — Позволь ознакомить тебя с правилами пребывания в заповеднике. Туристов всегда сопровождают гиды-африканцы. В их обязанности входит защита любителей природы от их собственной глупости. Необдуманные поступки могут привести человека к гибели, вызвать смерть животного.
— А какое это имеет отношение ко мне? — с наигранной беспечностью осведомилась Джулия. — Я не туристка. По-твоему, каждый раз, выходя из дому, я должна брать гида?
Грант вспыхнул:
— Очень жаль, что ты не туристка. Ты бы вылетела отсюда в два счета! Заруби себе на носу: нарушать законы заповедника не смеет никто!
Джулия надулась, как упрямый ребенок. Грант шагнул к девушке.
— Почему у тебя блузка не застегнута?
Он грубо схватил Джулию за плечи, притянул к себе и попытался застегнуть пуговички. Внезапно застонав, Грант резко оттолкнул девушку.
— Ах, так?! — взвизгнула Джулия, дрожа от возбуждения. — Ну, давай же! Хватай и запихивай меня в машину!
Грант долго не спускал с нее глаз и наконец сказал:
— Так я, пожалуй, и сделаю.
Глава 4
На отделку бунгало у Джулии ушло две недели. Результаты превзошли все ожидания. Все это время девушка держалась подальше от конторы, чтобы, не дай бог, не встретиться с Грантом Тайлером.
— У нас теперь не дом, а сказка! — провозгласил как-то утром Стэн Манро, собираясь в контору. — Поздравляю, дорогая, у тебя золотые руки!
— То ли еще будет, когда я занавески повешу. У нас есть стремянка?
— Кажется, нет, — смущенно улыбнулся Стэн. — Придется тебе заглянуть к Гранту.