Выбрать главу
Чем дальше, тем страннее и страннее.

— Зачем мы вам понадобились?

— Всему своё время. Итак, пленники или гости?

У гостей больше шансов выжить и сбежать. Только вот куда?

— Гости, — кивнул я.

Гвард махнул рукой вождю.

— Прошу вас пройти на лодки моих друзей. Водяные Крысы окажут нам радушный приём, ручаюсь. Мы погостим у них и отправимся дальше. О вещах не волнуйтесь, о них позаботятся.

Тролли вплотную подплыли к плоту и выгрузили на него по большущему булыжнику, привязанному верёвками к бортам лодок. Прикрепились, чтобы не отнесло течением.

Вождь Ран-Джакал ступил на нашу качающуюся кустарную посудину, явив себя во всей красе. Впервые вижу синьку вблизи. Да, ошибся немного у башни, приняв троллей за карликов. Предводитель племени мощного телосложения, двух с лишним метров росту, в светло-голубых узорах татуировок на мускулистых трёхпалых руках. А ступни-то у него двупалые. Отпечатки таких мы видели в кострище на второй день пребывания в Лантаре. На толстой шее болталось устрашающее ожерелье из звериных и не только зубов. Морда из-под гребенчатой шевелюры наподобие «ирокеза» имела отдалённое сходство с человеческим лицом. Бросались в глаза длиннющие, загнутые кверху клыки, торчащие из-под кривого носа, перебитого в четырёх местах. Вождь пророкотал, обращаясь к нам и указывая на долблёнки посвободнее.

— Просьба пассажирам занять свои места и пристегнуться, — смекнул я, беря Лильку за руку. — Идём.

Мы расположились в середине лодки Ран-Джакала, между сидящими спереди и сзади синьками. Гвард, собрав пожитки, закинул их в другую лодку, себе за пояс заткнул топор из подземелья, копьё уложил вдоль днища и присоединился к нам. Морлок с парочкой троллей взяли на себя управление плотом, погнали его за нами. В хозяйстве пригодится. Грузоподъёмность побольше лодочной. Снабдят вёслами, борта нарастят и используют в качестве грузовика.

— Милая Лилиана, не смотрите на меня столь укоризненно, я всё же спас вам жизнь, — повернулся к нам зверомастер.

Стоящий за ним вождь, вооружённый подобием тяжёлого гарпуна, следил за озером и отдавал команды гребцам.

— Ты предатель! — выплюнула обвинение сестрёнка. — Чего ты хочешь от нас?

— От вас — неукоснительного следования моим рекомендациям. И не спешите с выводами, маленькая госпожа. Разве я обманул вас? Сделал вам плохое?

— Собираешься, — процедила Лилька, окатывая мага ледяной волной презрения.

— Ничего подобного! — возразил волшебник. — Поверьте, мне самому было ужасно противно скрывать от вас, кто я на самом деле. Уверяю, делалось это ради вашего блага. Неужели вы бы согласились уйти со мной, узнав правду? Сочли бы, Гвард Зверолов ничем не лучше шаманов из отправленных за вами отрядов. Промедлили бы и попались в лапы троллям.

— Мы и попались, — констатировал я.

Гвард говорил складно. Если посмотреть с его позиции, то мы на самом деле ему обязаны жизнями. К тому же, какие бы ни были у него планы относительно нас, он до сих пор проявлял своеобразную любезность. Нас не схватили, не связали, обращаются хорошо, что подчёркивает нашу ценность для синек и Зверолова.

— Сандэр, не преувеличивай. Из лап тех синекожих, — зверомастер выделил «тех», — вы бы не вырвались, и вас бы не вызволил даже ваш покорный слуга. А у Водяных Крыс вам ничто не грозит кроме вашей собственной глупости.

— Зачем же мы тебе понадобились, а? — допытываюсь.

— Мне заказали найти иномирян, заброшенных Бурей Тысячелетия в тролльи леса, — признался маг. — Месяц назад, в полнолуние Воителя, в форт приехал человек, ищущий Гварда Зверолова. Слава обо мне, не сочтите за хвастовство, разнеслась по всему западному пограничью, и в том нет ничего удивительного. Ко мне частенько обращаются за помощью родственники и друзья потерявшихся в лесах людей, и за умеренную плату я могу найти кого угодно. Тот человек заплатил задаток и обещал выплатить остальное, когда ему предоставят иномирян. Солидная сумма. За неё Ран-Джакал вооружит всех воинов племени стальным оружием. Заказчик не представился. Могу лишь сказать, у него вид верзилы из подворотен Саурума, Города Воров. Думаю, он выполняет волю господина.

— Кому мы вообще можем понадобиться? — воспользуюсь словоохотливостью зверомастера и вытяну из него максимум информации.

Врать ему смысла теперь нет, мы полностью в его власти. Гвард пожал плечами.

— Магам, колдунам. Вы источник ценных сведений о вашем мире, о его магии, устройстве. Мир налагает на обитателей след, невидимый с первого взгляда, но стоит копнуть глубже, снять пелену, и откроется слепок магических и физических процессов, протекающих в вашей вселенной.

Мрачная перспектива. На опыты нас пустят. Вспомнился старый фильм, показывающий якобы вскрытие пришельцев, которым не посчастливилось потерпеть кораблекрушение на нашей родной планете. С нами поступят примерно аналогичным образом. Раскрутят по винтику, исследователи хреновы. Что там, что здесь, без разницы. Маньяки от науки и магии одинаковы.

Так-с, из деревни дёрнуть не выйдет. Острова, озеро. На подходе к форту неплохой вариант при условии нейтрализации Гварда со зверюшками. Выйдем к крепости, типа заблудившиеся иностранцы, попытаемся раздобыть одежду и денег. Под жителей пограничья закосить не получится, языка не знаем. Думай, голова, думай! Избавившись от мага, в форте столкнёмся с верзилой заказчиком. Догадается о нас? На ответственное задание тупиц не отправляют. Нет — отлично, да — справлюсь как-нибудь. Надеюсь, он обыкновенный человек, а не подготовленный маг-спецназовец. Эх, способ нейтрализации зверомастера продумывать ещё.

— Хотите совет? — неожиданно решил проявить альтруизм волшебник. — Заказчик отнюдь не похож на посланца магического общества. Услугами подобных ему дуболомов, промышляющих незаконными и полузаконными делами, охотно пользуются колдуны и желающие остаться инкогнито особы. Архимаги, например. Поэтому, вздумаете от него бежать, обратитесь к любому воину гарнизона форта со словами, — Гвард произнёс заковыристую фразу на непонятном языке и заставил меня повторить её. — В переводе с общеимперского «Позовите капитана Гарена. Нас похитили». Капитан Гарен мой хороший знакомый и командующий гарнизоном. Только скажите это после того, как я вас передам заказчику.

— С чего нам тебе верить? — не удержалась Лилька.

— Хотя бы потому, что за наше непродолжительное знакомство я ни разу не солгал. По-моему, люди не заслуживают участи подопытных диковин. Распоряжаться советом вам. Забудьте его, коли желаете.

Насчёт рекомендации будем посмотреть. Непонятно, почему ты нам помогаешь. Людям, поведения которых не понимаю, я доверять не склонен.

Плыли мы долго. Солнце успело встать, рассеяв лучами туманную мглу над озером. Остров, находящийся в центре синей озёрной чаши, был скоплением скал, облепленных хижинами и бревенчатыми причалами, у которых стояли десятки лодок разной величины. На оконечностях вдающихся на десятки метров в озеро пирсов громоздились деревянные сооружения, напоминающие грузовые краны. У лодчонок суетились синьки. Заметив нашу с Лилькой заинтересованность, Гвард принял на себя обязанности гида.

— Мы подплываем к рыбацкой стороне деревни, где живут преимущественно тролли. Рыбаки, охотники, вождь. Сюда привозят из прибрежного леса добычу, древесину. Здесь вы проживёте ближайшую седмицу.