Выбрать главу

Он вздрогнул и впервые посмотрел на свою партнершу по танцу — недоумевая и готовясь раздражиться, но внезапно в его глазах мелькнула догадка…

Сандра ждала. А что ей еще оставалось делать? Трудно сказать, сколько времени продолжалось это, но вопрошающий, неверящий взгляд, казалось, обращался на нее целую вечность, прежде чем Лаэрт очнулся, стряхнул с себя оцепенение и уже своим привычным голосом воскликнул:

— Александра? Ты?

Она не могла отвечать. Ее обуял такой восторг, что в ней нашлись силы лишь лучезарно улыбнуться в подтверждение его слов.

Еще не веря своему зрению, Лаэрт провел ладонью по лицу, и его пьяные, блуждающие до этого глаза засветились выражением ума, доброты и ласковой кротости.

— Не может быть… Я думал, что ты уехала… Ты не пришла тогда… я ждал… Но как же?

Он взял ее за руку и, сгорая нетерпением, повел за собой через толпу туда, где они могли побыть наедине. Сандра едва верила своему счастью, в ее груди все пело и слезы радости текли по ее щекам: он узнал ее, простил, понял — такое могло быть только в мечтах… Крепко-накрепко вцепившись в его руку, она поклялась себе, что тот страшный сон, преследовавший ее в бреду, больше никогда не повторится…

Наконец шум, музыка и чад праздничного беспутства остались позади — в коридоре Лаэрт сорвал с девушки маску и с жадностью оглядел ее лицо, будто желая еще раз удостовериться в том, что перед ним действительно она, а потом крепко, со всем неистовством истосковавшегося сердца прижал к себе и поцеловал с таким пылом, что у Сандры закружилась голова и перехватило дыхание. Все это произошло с такой стремительностью, что она даже не успела как следует о чем-то подумать и что-то сказать — его горячие поцелуи не позволили ей этого сделать.

— Не может быть, не может быть… — беспрестанно шептал Лаэрт, словно пьяный. Казалось, никакая сила не способна заставить его очнуться.

И Сандра не смогла устоять, когда страсть, промелькнувшая на его лице, сдавила ей грудь всей полнотой разделенного чувства. От осознания того, что ее кто-то любит столь сильно, кружилась голова, и девушка, не пытаясь больше сдерживать себя, прижалась к возлюбленному, обхватила своими руками и начала перебирать по его спине, словно ей мало было видеть его, нужно было еще чувствовать.

— Где ты был все это время? Я опоздала тогда, искала тебя, боялась, что ты с собой что-то сотворил… — на одном выдохе поведала Сандра все, что накопилось в ней за месяц неизвестности.

Счастливый этой преданностью, Лаэрт рассмеялся тихим смехом.

— Глупышка! Как ты могла такое подумать?

— Больше мне ничего не оставалось: то письмо, твое исчезновение и…

— Сейчас я все объясню.

Немного придя в себя, он потянул Сандру за собой в одну из тех комнат, где обыкновенно происходили приватные разговоры, и где иногда попросту почтенные господа развлекались игрой в карты. Сколько бы разных мыслей, эмоций, побуждений ни теснилось сейчас в ее голове, Сандра все же заставила себя успокоиться и сесть на стул около круглого стола. Лаэрт остановился возле стены, не сводя с нее горящего взгляда, и продолжал уже серьезно:

— Я отсутствовал в городе почти месяц. Не спрашивай, какие побуждения заставили меня это сделать, но я решил найти человека, по вине которого произошло столько неприятностей. Мне хотелось посмотреть в глаза тому, кому я доверял и кто столь подло охотился за моими деньгами. На поиски ушло очень много времени, но в итоге я вышел на Эмиля, — Лаэрт запнулся, увидев, каким испуганным стало лицо Сандры. — Не волнуйся, он — я уверен — больше не отважится на подобную мерзость!

— Ты что-то с ним сделал?!

— О, я еще не настолько озверел, чтобы на преступление отвечать преступлением! — возразил он, и она вздохнула с облегчением. — Я нашел негодяя в одном захолустном кабаке, где он заливал остатки совести. Эмиль почти потерял человеческий облик — я с трудом узнал в бродяге своего бывшего шофера. Когда я подошел к его столику, Эмиль был так испуган, что на несколько минут просто окаменел — ведь он думал, что живым меня больше никто не увидит! Оттого ли, что был пьян, а может, оттого, что принял меня за привидение, Эмиль забился под стол и, дрожа всем телом, лопотал мольбы о пощаде. Конечно, его поведение несказанно потешило местную публику — вокруг поднялся гомерический хохот, но мне было не до смеха… Я не испытал злобного торжества от унижения своего мучителя — мне стало невыносимо горько, и я ушел. Да, я оставил его, но чувство горечи и отвращения преследует меня до сих пор… — Лаэрт вздохнул, остро переживая ту сцену, но вскоре повернулся к своей собеседнице, и лицо его мгновенно просветлело.

— Александра, я постоянно думал о тебе, — начал он уже совсем другим голосом. — Мне было трудно свыкнуться с мыслью, что мы расстанемся так нелепо после всего, что пережили вместе… Ты все эти месяцы была рядом, а я не замечал тебя; нас связывало лишь мое чувство долга, и только потом до меня дошло, что дело совсем не в обязательствах… Чего уж греха таить: во время последнего разговора с Жанни я выглядел не лучше Эмиля. Я обещал ей звезды с неба и, что самое главное, вечную любовь, а теперь мне нужно было взять свои слова обратно. И вот, набравшись смелости, я признался, что, сам того не ведая, обманывал ее, но она — к моему удивлению и радости — вовсе не обиделась. Наоборот, сама изъявила желание покинуть город и лишь попросила денег, которые я ей охотно дал. Жанни вовсе будто не удивилась моему признанию — она, наверное, уже давно предвидела его. Мы оба ощущали несказанное облегчение от расставания, ведь я заставлял ее играть чуждую ей роль, на которую она, привыкшая к мимолетным связям, никогда не была способна. Но теперь все это в прошлом. Я хочу только спросить тебя об одном… Пусть запоздало и неуместно, но все же…

Лаэрт приблизился и взял Сандру за руку.

— Согласна ли ты после всего, что я тебе рассказал и после всего, что случилось, быть моей женой? Не только на бумаге, но и в жизни?.. Согласна ли простить меня за все промахи?

Сандра благоговейно смотрела в его любящие глаза и не могла найти иного ответа.

— Согласна, — сказала она, и он с благодарностью прижался к ее руке губами. — Помнишь, ты как-то говорил мне о волшебной стране, о стране нашей любви, в которой мы так долго сомневались, — продолжила девушка, с трудом сдерживая волнение. — Так вот теперь я прошу тебя: отведи меня туда… И обещаю, что всегда буду рядом, всегда буду поддерживать тебя, что бы ни случилось…

— Пойдем, — сказал Лаэрт, увлекая ее за собой в открытую дверь, и Сандра пошла за ним, потому что всегда об этом мечтала — просто идти рядом, быть там, где он; любить его так, как не способен больше любить никто…

С тех пор, как ими была оставлена залитая огнями зала, казалось, что действительность перешла в сон; что и этот праздник, и этот тяжелый месяц были очень давно, не здесь и не с ними… Теперь вокруг простирался бархат сгустившихся сумерек, разрезаемый нитями серебрящегося в лучах фонарей дождя, и светлое будущее — впереди, за ближайшим поворотом.

Они шли, держась за руки, смеялись, подставляя лица холодным каплям, и не в силах были хоть на секунду отпустить друг друга, чтобы этот волшебный сон не растаял также неожиданно, как и появился.

— О, как же я счастлив! — воскликнул Лаэрт. — Что было бы со мной, если б я не встретил тебя?! Право, мне даже страшно подумать!

— А ты не думай! — смеясь, ответила Сандра.

Их одежда успела вымокнуть до нитки, но только они теперь пребывали в неземной феерии, где не было ничего, кроме их счастья, и даже этот промозглый вечер казался им самым прекрасным и самым необыкновенным, потому что они наконец были вместе…

Вскоре два тесно прильнувших друг к другу силуэта растаяли в шуме дождя и густой темноте, напоенной свежестью и звуками сонных улиц. Смолкли шаги, голоса и смех, но еще долго, до самого рассвета, омытый водой тротуар хранил отголоски музыки, что льется из разгоряченных сердец.