Искандер Фазиль
Сандро из Чегема (Книга 2)
Фазиль Искандер
Сандро из Чегема
(Книга 2)
Оглавление
Книга 1
От автора
Глава 1. Сандро из Чегема
Глава 2. Дядя Сандро у себя дома
Глава 3. Принц Ольденбургский
Глава 4. Игроки
Глава 5. Битва на Кодоре, или деревянный броневик имени Ной Жордания
Глава 6. Чегемские сплетни
Глава 7. История молельного дерева
Глава 8. Пиры Валтасара
Глава 9. Рассказ мула старого Хабуга
Глава 10. Дядя Сандро и его любимец
Глава 11. Тали -- чудо Чегема
Слово
* КНИГА 2 *
Глава 12. Дядя Сандро и конец козлотура
Глава 13. Пастух Махаз
Глава 14. Умыкание, или загадка эндурцев
Глава 15. Молния-мужчина, или чегемский пушкинист
Глава 16. Харлампо и Деспина
Глава 17. Колчерукий
Глава 18. Бригадир Кязым
Глава 19. Хранитель гор, или народ знает своих героев
Глава 20. Дядя Сандро и раб Хазарат
Глава 21. Чегемская Кармен
Книга 3
Глава 22. Бармен Адгур
Глава 23. О, Марат!
Глава 24. Дороги
Глава 25. Дудка старого Хасана
Глава 26. Табу
Глава 27. Широколобый
Глава 28. Утраты
Глава 29. Большой день большого дома
Глава 30. Кутеж трех князей в зеленом дворике
Глава 31. Джамхух -- Сын Оленя, или Евангелие по-чегемски
Глава 32. Дерево детства
Глава 12. Дядя Сандро и конец козлотура
Мы с дядей Сандро подходили к старинному особняку, где сейчас расположено одно из наших славных учреждений, награждающее наиболее достойных люден орденами и медалями, а других, тоже достойных, но менее выдающихся, -- грамотами и благодарностями.
В свое время после одной из республиканских декад по искусству я тоже получил здесь грамотку, хотя сам в декаде не принимал участия, а только осветил ее ход в нашей трижды прославленной газете "Красные субтропики". Видно, я неплохо осветил ее ход, потому что меня вместе с лучшими участниками декады выдвинули к награждению. И не только выдвинули, но и наградили.
Но с другой стороны, если уж быть до конца честным, надо признаться, что, будь моя статья об этой декаде более яркой, хотя бы в лучших ее местах, думаю, не пожалели бы на меня медали. Но, как говорится, после драки кулаками не машут. Так что не стоит расстраиваться, тем более что и с грамоткой, обведенной исключительно красивым золотым ободком, случился небольшой конфуз.
Дело в том, что ее утащил один из наших чегемских земляков, а именно Кунта. Он приехал в Мухус продавать орехи, продал их и вечером пришел к нам ночевать. Мама моя, желая похвастаться моими достижениями на общественном поприще, не нашла ничего лучшего, как показать ему эту грамоту.
Видно, она на него произвела неизгладимое впечатление. Но мы об этом не знали. В ту ночь он спал со мной в одной комнате и, помнится, долго ворочался, а когда я его спросил, что его беспокоит, он ничего мне не ответил, а вернее, даже сам спросил:
-- А как срезать дорогу от вашего дома до автобуса?
-- А чего срезать? -- сказал я ему, еще не понимая его замысла. -Свернешь на углу и прямо выйдешь на станцию...
-- Мне бы срезать, -- вздохнул он и притих.
Потом, через неделю, когда к нам приехал другой деревенский родственник и мама моя, желая похвастаться моими достижениями на общественном поприще, кинулась за грамоткой, тут-то все и обнаружилось. Тут-то я и вспомнил его вздохи, его ворочанье, и то, что он ушел из дома чуть свет, даже не попив чаю, и, конечно, его нелепую в городских условиях мечту срезать дорогу до автобуса, в сущности, выражавшую его подсознательную боязнь быть настигнутым погоней.
Из всего сказанного никак не следует, что я шел получать новую награду. Наоборот, дела мои настолько испортились в последнее время, что я при помощи дяди Сандро вынужден был пуститься на небольшую авантюру, чтобы укрепить свое положение в редакции.
С этой целью мы и приближались к особняку. Дядя Сандро держал в руке аэрофлотскую сумку с надписью "Эр Франс", из которой время от времени доносилась глухая дробь, а именно, стук нетерпеливого хвоста огненного спаниеля о внутреннюю часть сумка.
Нам предстояло обменять спаниеля на один совершенно секретный документ хозяйственного характера, который я должен был держать при себе как хорошую карту, а в случае необходимости представить ее Автандилу Автандиловичу, для полной безопасности -- в виде копии.
Документ касался секретного приказа по козлотурам. Речь шла о тайном, чтобы не вызвать толки в народе, переселении козлотуров из разных колхозов в один животноводческий совхоз.
Переселение было вызвано каким-то неизвестным массовым заболеванием козлотуров. У несчастных животных начали гнить копыта. По-видимому, сама генетическая структура нового животного оказалась нестойкой, что, кстати, в известной мере предвидели те, кто в свое время сомневался в жизнеспособности нового животного.
Вот мы и приближались к этому особняку, где кроме учреждения, выдающего достойным людям награды, были расположены управление сельского хозяйства и ряд других более мелких контор.
Это легкое красивое здание, явно дореволюционного происхождения, было увенчано чешуйчато-светлым куполом, напоминающим купола православных церквей. Хотя красный флаг, развевающийся над куполом, тут же разоблачает неуместность этого уподобления.
Сейчас, в жару, он, как бы слегка разомлев, едва трепыхался, и его можно было бы сравнить с идеологическим опахалом, лениво отмахивающим миазмы враждебных идей, как рой мошкары, не слишком опасной, но достаточно назойливо вьющейся над увенчанной чешуйчатым шлемом и бдящей дремля головой сказочного витязя.
Когда мы поравнялись с входом в особняк, дядя Сандро неожиданно остановился, так что края его легкой черкески отвеялись, обнажая стройные ноги, затянутые в мягкие сапоги. Он остановился и рукой, свободной от "Эр Франс", провел невидимую черту от входа в особняк, через весь тротуар.
-- Ничего не замечаешь? -- спросил он лукаво.
-- Нет, -- сказал я, оглядывая голый тротуар с одинокой урной у края мостовой.
Из сумки раздалась глухая барабанная дробь.
-- Чует близость хозяина, -- сказал дядя Сандро и добавил, скользнув глазами по тротуару: -- Раньше от входа до самой улицы была мраморная дорожка...