Выбрать главу
           РАФАЭЛЬ          ( со смехом) «Сикстинская мадонна» - тоже ты?
         ФОРНАРИНА А разве не похожа? Только мы С тобою познакомились потом, Поскольку ты узнал во мне идею Чистейшей женской красоты от Бога.
           РАФАЭЛЬ         ( смеется с восхищением) О, Форнарина! Ты всего набралась, Чтобы прослыть отныне куртизанкой!
           УЧЕНИКИ Возлюбленной модели Рафаэля Всеобщая признательность от нас, Кого участием не обошло Созданье и от Бога, и от Чёрта, С прозванием по праву Форнарина!

Все быстро удаляются, и публика, словно очнувшись от наважденья, весело оглядывается вокруг, замечая, как впервые, всю незатейливую красоту природы и строений Павловского парка.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Царское Село. На Камероновой галерее, возвышающейся над местностью, боги Греции расхаживают. Немногочисленная публика с удивлением и весело разглядывает их.

          МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК Там боги Греции!
               ДЕВУШКА                            И в самом деле. Поверить невозможно, все же веришь.
             МУЖЧИНА То статуи.
          МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК                    Живые! С вышины Взирают вниз и речь ведут о чем-то, Высокие, исполнены величья. Что если настоящие?
              МУЖЧИНА                                       Откуда? Да это было бы такое чудо, Что нам бы, смертным, ух, несдобровать.
              ДЕВУШКА Сойдя на землю, нас бы не чуждались.
         МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК Богини и прекрасны, и прелестны, Совсем, как женщины земные, милы; Как ты прекрасна, но не так свободна; Вся прелесть женщин в них заключена.

Над водами прудов, притихших к вечеру, разносятся звуки флейты, звон гитары. На площади у широкой лестницы Камероновой галереи является вереница харит, граций и муз, сопровождающих белую, из слоновой кости коляску с золотыми полосами каркаса, рессор и колес, запряженную русской тройкой в сбруях из серебра и меди. В коляске юноша и девушка неописуемой красоты и прелести.

             ГЕРОЛЬД   ( со ступеней лестницы) Психея и Эрот! Что происходит, Я думаю, всем ясно. Все же я Обязан, призванный к тому, сказать: Да, Золотая свадьба здесь сейчас Эрота и Психеи!
         ГОЛОСА ИЗ ПУБЛИКИ                                Ну, конечно, Уж сразу золотая? Странно! Если Еще совсем жених с невестой юны?
             ГЕРОЛЬД Они всегда такие, вечно юны. Но есть и объясненье, отчего Выходит свадьба золотая все же. Известно, бракосочетание Эрота и Психеи началось С обряда погребального, поскольку Невнятно вещих слово, как нарочно…
            АПОЛЛОН              ( сверху) Герольд, не завирайся, как оракул. Не превращай сей праздник в балаган, Такой ведь свадьбы на земле и в небе Еще не видели, такой чудесной, Так по определенью золотой!
             ГЕРОЛЬД О, Феб, ты прав! Хотел же я сказать, Эрот с Психеей обвенчались тайно, Известно, из-за гнева Афродиты...
           АФРОДИТА              ( сверху) Герольд, не завирайся! Я сама Дивлюсь, как я поссорилась с Эротом? Как я могла Психею невзлюбить, Душа – ведь сущность Эроса и мира. Идите, поднимайтесь выше! Боги Зовут вас в олимпийскую семью!

Леонард и Эста, одетые по моде начала XIX века, словно бы по рисункам блистательного Кипренского, в сопровождении харит и муз вступают на лестницу, ведущую на Олимп.

             ГЕРОЛЬД Был долог путь Эрота и Психеи К признанию и к славе. Ныне мы И боги празднуют триумф влюбленных В их восхожденье к высшей красоте!

Эрот и Психея вступают на верхнюю площадку, где их окружают, всячески привечая, боги, и публика рукоплещет им.

               ХОР МУЗ Молодожены счастливы до слез, Шипами уколовшись алых роз, Но не в чаду любовного раденья,      А в муках нового рожденья.

Юная девушка, вся сияющая светом, что кажется даже нереальной, проступает в кругу харит и граций, сопровождающих Эрота и Психею.

               ХАРИТЫ Все бедствия сумевши превозмочь,       Психея родила уж дочь.
     ГОЛОСА ИЗ ПУБЛИКИ       Ее прозвали Вожделенье,            На удивленье!       - Пожалуй, это гадко.       - Нет, это в век упадка,       Чтоб пошутить позлей       Придумал Апулей.
           ХОР МУЗ Богиня новая, как утра свет;      Ее пленительнее нет. Эрота и Психеи упованье,      Поэзия - ее прозванье.

        Хариты и грации танцуют вокруг юной девушки.

Девушка, вся в блеске света, обводит взором вокруг, и тут у ее подножия проступают фигуры, узнаваемые публикой.

    МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА Послушайте! Так это маскарад, Иль волшебство?
             МУЖЧИНА                                 Скорее синема.
      МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА А звук и цвет?
             МУЖЧИНА                             Да, чудеса науки!