— Bittner ? Elizabeth Bittner ?
— Oui, monsieur. La veuve du dernier évêque.
— Doux Jésus, ça fait des années que je ne l’ai pas vue ! Je l’ai bien connue, autrefois. Elle travaillait avec nous, à l’époque où nous procédions à nos premières expériences. Une fille magnifique. Quand je l’ai rencontrée, je me suis dit que c’était la plus belle femme qu’il m’avait été donné de voir. Et il a fallu qu’elle s’entiche de Bitty Bittner. Ce bellâtre lui avait complètement tourné la tête. Comment l’avez-vous trouvée ?
Plus de la toute première fraîcheur, pensai-je. C’était une vieille dame frêle aux cheveux blancs qui m’avait paru mal à l’aise pendant toute l’entrevue. Sans doute craignait-elle que Lady Schrapnell ne décide de la recruter pour l’envoyer au Moyen Âge.
— En pleine forme, malgré son arthrite.
— Arthrite ? Je n’arrive pas à m’imaginer Lizzie Bittner avec de l’arthrite. Pourquoi êtes-vous allé chez elle ? Elle n’était pas née, quand l’ancienne cathédrale de Coventry a brûlé.
— Lady Schrapnell estimait qu’on avait peut-être remisé la potiche de l’évêque dans la crypte du nouvel édifice. Auquel cas, Mme Bittner aurait pu la voir lorsqu’ils l’ont vendu.
— C’est le cas ?
— Non, monsieur. Elle pense que l’incendie l’a détruite.
— Je me rappelle quand ils ont dû s’en débarrasser. La religion ne faisait plus recette, les messes n’attiraient pas grand monde… Lizzie Bittner. De l’arthrite… Je suppose que ses cheveux ne sont plus aussi roux qu’autrefois ?
— M. Henry accorde de l’importance à des détails qui n’en ont pas, s’immisça Finch. Selon Mlle Jenkins, c’est un cas de déphasage très préoccupant.
— Mlle Jenkins ?
— L’infirmière qui l’a examiné.
— Une créature absolument charmante, déclarai-je. Un ange-soignant dont les douces mains ont dû caresser maints fronts enfiévrés.
Ils échangèrent un regard.
— Le plus grave de toute sa carrière.
— C’est pour ça que je m’adresse à vous, dis-je. Elle m’a prescrit deux semaines de repos ininterrompu et Lady Schrapnell…
— … ne l’autorisera jamais, termina M. Dunworthy. La consécration de la cathédrale aura lieu dans seulement dix-sept jours.
— C’est ce que j’ai tenté de lui faire comprendre, mais elle ne m’a pas écouté. Elle m’a dit de regagner mon domicile…
— Dont Lady Schrapnell défoncera la porte. Finch, où est-elle ?
— À Londres. Elle vient de nous joindre du Royal Hospital.
Je me levai d’un bond.
— Je lui ai raconté qu’il y avait eu un malentendu et que M. Henry avait été conduit au Royal Masonic, ajouta Finch.
— Joignez le secrétariat et demandez qu’on la retienne.
— C’est fait, monsieur.
— Parfait. Asseyez-vous, Ned. Où en étions-nous ?
— À sa grand-mère, rappela Finch.
— Sauf que ce n’est pas un châle que cette historienne a ramené à notre époque mais…
— Venez-vous de dire « ramené à notre époque » ? On ne peut rien déplacer vers le futur. C’est impossible, n’est-ce pas ?
— Tout laisse supposer le contraire.
Il y eut des bruits de pas dans l’autre bureau.
— N’avez-vous pas dit qu’elle était au Royal Hospital ?
Un petit homme surexcité fit irruption dans la pièce. Il avait une blouse de laboratoire et un multifonction qui bipait. Je reconnus le responsable du Voyage Temporel.
— Oh, monsieur Chiswick ! fit M. Dunworthy. Je voulais vous parler d’un incident concernant…
— Et moi, c’est de Lady Schrapnell que je veux vous parler ! Cette femme a perdu la tête. Elle me harcèle nuit et jour pour savoir pourquoi nous refusons d’expédier les mêmes personnes à la même période et dans le même lieu, pourquoi nous ne programmons pas plus de sauts alors qu’elle m’a privé de mes chercheurs et de mes techs pour les envoyer étudier des troncs pour les pauvres et des arcs-boutants.
Il désigna son multifonction qui bipait toujours.
— C’est elle. Elle m’a appelé six fois depuis une heure. Elle exige que je lui dise où se trouve un historien disparu ! Nous avons accepté de participer à ce projet de reconstruction pour bénéficier de crédits qui auraient dû nous permettre de faire progresser nos recherches théoriques, et nous avons été contraints d’interrompre tous nos travaux. Elle a réquisitionné la moitié des labos pour les mettre à la disposition de ses artisans et elle accapare à temps complet tous les ordinateurs de la section scientifique.
Il enfonça des touches sur son appareil, et M. Dunworthy en profita pour dire :
— C’est justement de la théorie du voyage temporel que je souhaitais m’entretenir avec vous. Un de mes historiens…
Chiswick n’écoutait pas. Le multifonctions avait cessé de biper et crachait une bande de papier apparemment sans fin. Il en arracha un morceau pour l’agiter sous le nez de M. Dunworthy.
— Regardez ça ! Elle veut que je charge un membre de mon équipe de contacter tous les établissements hospitaliers du grand Londres pour retrouver ce type. Un certain Henry, Ned Henry. Un membre de mon équipe ! Je n’ai plus d’équipe ! Elle ne m’a laissé que Lewis, et ce n’est pas faute d’avoir essayé de me le prendre ! Par chance, il est…
— Que se passerait-il si un historien rapportait quelque chose du passé ?
— Vous l’aurait-elle demandé ? Mais oui, c’est évident ! Elle tient tant à cette potiche qu’elle est prête à s’engager sur la voie du crime. Je lui ai répété cent fois que ramener quoi que ce soit à l’époque actuelle violerait les lois du continuum, et vous savez ce qu’elle m’a répondu ? « Les lois sont faites pour être transgressées. »
Il continuait dans la même veine, et M. Dunworthy se carra dans son fauteuil, retira ses lunettes et entreprit d’examiner leurs verres.
— J’ai essayé de le lui expliquer, ajoutait Chiswick. Je lui ai dit que les lois de la physique n’étaient pas comme les autres, que les enfreindre aurait des conséquences désastreuses.
— Lesquelles ?
— Le prévoir est impossible. Le continuum spatio-temporel est un système chaotique où les événements ne sont pas liés de façon linéaire, ce qui interdit toute modélisation. Y déplacer un objet serait à l’origine d’une incongruité anachronique… dans le meilleur des cas une accentuation des décalages, dans le pire une impossibilité de voyager dans le temps, une modification du cours de l’histoire ou la destruction de tout l’Univers. C’est pour cela qu’emporter quoi que ce soit est irréalisable, comme j’ai tenté de le lui faire comprendre.
— Vous dites qu’il y aurait une accentuation des décalages ?
— En théorie. C’est un des domaines que les fonds de Lady Schrapnell devaient nous permettre d’approfondir… des travaux qu’il a fallu abandonner au profit de son projet ridicule ! Je ne la supporte plus ! La semaine dernière, elle m’a ordonné – je dis bien « ordonné » – de réduire les décalages !
M. Dunworthy se pencha et remit ses lunettes.
— Auraient-ils augmenté ?
— Non. Cette femme n’a pas la moindre idée des principes qui s’appliquent à…
— Le champ de seigle et d’orge, intervins-je.
M. Chiswick se tourna pour me foudroyer du regard.
— Quoi ?
— La fermière l’a pris pour un parachutiste allemand.
— Un parachutiste ? Ne seriez-vous pas l’historien porté disparu, par hasard ? Comment vous appelez-vous ?
— John Bartholomew, improvisa M. Dunworthy.