— Я бы никогда не захотел этого.
— Ты в порядке, Диабло?
Вдох . . . Выдох. . .
— Нет, дружище. Я не в порядке.
— Из-за меня и того, что я сделал?
— Нет, — твердо ответил я. — Я пытаюсь убедить себя, что не должен оставлять тебя сейчас, чтобы убить человека, который причинил тебе боль.
Рэв ахнул.
— Джека?
Вдох . . . Выдох. . .
— Да.
— Как ты узнал?
Я наконец посмотрел в его глаза, когда мои открылись.
— Сначала твой кошмар. Но прикосновение к твоей крови подтвердило это. — Его глаза расширились. — Просто помни, что мой клуб отличается. Я другой.
— Я знаю. — Он поднял свой кулак, ударив по моему, и мы заключили молчаливый договор. — Я верю тебе.
— Я здесь ради тебя. Ты понимаешь меня? Каждый божий день!
Рэв сморгнул слезы.
— Да. — Он бросился в мои объятия, быстро заключив меня в них. Прежде чем кто-либо смог это увидеть, он отступил, смахивая следы слез. — Никогда не уходи.
— Я не уйду, — пообещал я. — Я здесь ради твоей мамы, тебя и Оливии. Мы семья.
Плечи Рэва расслабились, когда он выдохнул.
— Хорошо.
— Сделай мне одолжение, Рэв.
— Да?
— Хватит все время ругаться. Твоя мама собирается надрать мне задницу.
Он отрывисто рассмеялся.
— Да, хорошо. Я постараюсь.
Глава 11 Джина
Распахнув дверь, я ворвалась в свой дом, едва способная сосредоточиться на чем-либо, пока не увижу своих детей. Оливия бросилась ко мне первой, практически повалив на землю, и ее тонкие руки обхватили мою талию.
— Мама!
— Я здесь, детка. Ты в порядке?
— Да, я была супер-храброй. Спроси Джей Ди.
Мой подбородок приподнялся, и я поймала его натянутую, извиняющуюся улыбку.
— Прости, что не приехал раньше.
— Все в порядке. Я ни в чем тебя не виню, — заверила я его. Диабло бросил все, чтобы прийти на помощь моим детям. В чем он был виноват?
Нет, вина полностью лежала на человеке, который терроризировал меня с тех пор, как я встретила его в семнадцать. Джек Даунс.
— Рэв? Как твоя щека?
— Я в порядке, мам. Просто небольшой синяк.
Он не хотел, чтобы я волновалась.
— Мне жаль.
— Остановись. Ты меня не била. Это сделал какой-то придурок.
Диабло вздернул подбородок, словно поддерживая его. Рэв ухмыльнулся.
Я не знала, что между ними произошло, и решила, что это, должно быть, мальчишеская привязанность.
— Ты принял тайленол?
— Да. Сразу после того, как я сказал ему больше не оставлять Оливию одну, — ответил Диабло. — Они оба в порядке, Джина. Обещаю.
Почувствовав облегчение, я обняла своего сына, заметив Раэля и Боди.
— Привет. Спасибо, что вы здесь.
Их присутствие означает, что клуб присматривает за моей семьей. Возможно, я и думала, что причиной был Диабло, но с тех пор, как Саша стала старушкой Боди, я стала ее продолжением, и круг защиты расширился.
Боди кивнул, подняв голову, когда прекратил набирать текст на своем телефоне.
— Просто сообщаю Саше, что с вами все в порядке. Она в бешенстве, — добавил он. — Не то, чтобы ты уже не знала.
О, я знала.
Она взорвала мой телефон, пока я была на работе.
— Да, — вздохнула я. — Я знаю.
Раэль ухмыльнулся.
— Ну, нет причин зацикливаться на этом. Если ты не переедешь в Перекресток, пока мы не разберемся с этим дерьмом, Диабло просто затащит тебя туда в стиле пещерного человека.
Я закатила глаза.
— Это дерьмо работает с Найлой. Твоей старушкой, ей нравится твой стиль сумасшествия.
Боди рассмеялся, снова отправляя сообщение.
— Саше это понравится.
Раэль отшил его.
Диабло обвил рукой мою талию, притягивая меня к себе.
— Мне не нужно убеждать Джину. Она знает, что оставаться здесь небезопасно, верно?
О, он играл грязно. Дети стояли и смотрели на меня, ожидая подтверждения. Я не хотела, чтобы меня снова выгнали из дома. Джек слишком много раз в прошлом отбирал у меня выбор и власть.
— Да, я согласна, это не так безопасно, как хотелось бы.
Диабло, казалось, испытал облегчение.
— Рэв, иди с Оливией. Возможно, ей понадобится твоя помощь в завершении проекта для урока английского.
Мой сын кивнул, понимая, что мне нужно поговорить с мужчинами наедине.
— Мама, мы собираемся уходить? — Беспокойство Оливии усилило мое беспокойство.
— Мы будем в безопасности, детка. Ты не волнуйся.
— Хорошо.
Рэв взял сестру за руку, уводя ее с кухни, чтобы оставить нас наедине. Я сделала глубокий вдох и выпустила его, потратив время на то, чтобы посмотреть каждому из байкеров в моем доме в глаза.
— Я не покину этот дом.
Все трое начали протестовать, и я подняла руку.
— Вам нужно понять. Джек преследовал меня последние восемь лет. Мне пришлось переезжать шесть раз. Шесть, — подчеркнула я. — Я больше не убегаю от него. Я должна постоять за себя и детей. Он больше не может диктовать как нам жить.
Раэль, как ни странно, согласился первым.
— Я понял. С моей стороны больше нет вопросов
Боди покачал головой, пробормотав себе под нос, что Раэль стал чувствительным с тех пор, как Найла узнала, что беременна однояйцевыми мальчиками-близнецами. Раэль сильно хлопнул его по спине, насмешливо глядя ему в лицо.
— Прямо сейчас ты выводишь меня из себя.
Боди убрал свой телефон в карман.
— Мы обсудим это на улице, как взрослые люди.
Раэль последовал за ним к двери, первым нанеся удар. Я проигнорировала их, наблюдая за тихим Диабло.
— Что?
— Я ненавижу, что не могу убедить тебя уехать, но я понимаю причины твоего желания остаться. — Он приподнял мой подбородок, пристально глядя мне в глаза. Несколько мгновений он не произносил ни слова. — Ты пробралась сюда, — он сделал паузу, указывая на свою грудь свободной рукой, — и копнула глубоко. Ты. Рэв и Оливия. Мне невыносима мысль о том, что кто-то из вас пострадает. Это больно. — Он ударил себя кулаком в грудь. — Так чертовски больно.
— Джейсай, — прошептала я, поднимая голову, чтобы прижаться губами к его губам, разжигая тот знакомый огонь, который мог вызвать только он. — Ты стал моей опорой. Моей крепостью. Я не могу сделать это без тебя.
— Я никуда не уйду, — пообещал он.
— Травма, которую я получила от жестокого обращения Джека, реальна. Я думала, что оставила это позади, когда переехала в Тонопу, но я понимаю, что это не так. Ты показал мне, что я могу с этим справиться. Я могу бороться за то, что хочу. Я больше не хочу быть напуганной или слабой, — призналась я.