— Она ходит медленно. У нас будет много минут пока дождемся.
— Много?
— Наверно пятьдесят…
Мои губы скривились от юмора.
— Тогда, полагаю, мне тоже лучше присесть.
Он кивнул, прежде чем я занял пустое место справа от него.
— Я получил пятерку за тест по математике. Хочешь посмотреть?
— Конечно.
Он снял рюкзак и расстегнул его, внутри был дикий беспорядок из бумаг и папок. В его глазах появилось торжествующее выражение, когда он закончил рыться внутри и вытащил лист предавая его мне.
— Всего один минус.
— Ого. Это потрясающе. Крутая работа, Рэв.
Я прочистил горло, когда поднял глаза и обнаружил, что секретарша бросила на меня равнодушный и неодобрительный взгляд.
— Если что, здесь нельзя говорить плохие слова. Они тебя поймают. — Прошептал он, прикрывшись рукой, указывая пальцем на главный стол.
— Ну и дерьмо, — выругался я, кивнув головой в его сторону. — Хорошо, что я не часто сюда прихожу.
Громкий смех вырвался из его груди.
— У тебя было бы много задержаний.
— О да, — согласился я, поднимаясь на ноги. — Я собираюсь посмотреть, где твоя сестра.
Рэв пожал плечами и остался сидеть, как будто это были напрасные усилия. Он был прав. Когда я выглянул за дверь слева и справа, Оливии нигде не было видно.
— Где ее класс? — Спросил я, оглядываясь через плечо на Рэва.
— Занятия во втором классе проходят в желтом зале.
— Поможешь найти?
Секретарша начала говорить что-то о том, что это не в правилах, но я проигнорировал ее, и Рэв снова захихикал, соскальзывая со своего места. Я последовал за ним по коридору и через гребаный лабиринт цветов, прежде чем мы нашли желтый.
Оливия сидела на полу, прислонившись к стене, рядом с ней был ее рюкзак. Маленькие ручки обхватили коленки, а головка лежала сверху.
— Лив? — Спросил Рэв, бросаясь вперед. — Ты в порядке?
Она подняла голову и икнула, полосы от слез запачкали ее розовые щечки и заблестели на свету.
— Я потеряла мистера Джамбла.
Плечи Рэва расслабились.
— Он был лучшей обезьяной на свете.
Она кивнула, шмыгнув носом.
— Он такой. Он самый лучший. Я люблю прижимать его к себе и обниматься с ним.
— Я знаю, что любишь. — Рэв взглянул на меня переступая с ноги на ногу. — Диабло забирает нас.
— Не хочу уходить без мистера Джамбла.
Рэв кивнул, как будто ожидал такого ответа.
— Где он был в последний раз?
— Я не знаю, — причитала она. — Я думаю, он был у меня на коленях после последней перемены.
— Что ты делала после этого? — Спросил я, надеясь помочь.
— Мы пошли в библиотеку.
Рэв и я оба воспрянули духом. Держу пари, она оставила его там. Он протянул руку.
— Пойдем посмотрим. Давай.
Оливия вытерла лицо и встала, надевая рюкзак. Ее пальцы сжали пальцы Рэва, когда они шли по коридору, а я плелся позади, поражаясь тому, как Рэв заботится об Оливии.
Библиотека также находилась в желтой секции, и мы нашли ее без проблем. Быстрый поиск ничего не дал. Плечи Оливии опустились, а нижняя губа задрожала. Клянусь, мое гребаное сердце замерло при виде этого. Развернувшись на каблуках, я подошел к даме за главным столом с натянутой улыбкой.
— Маленькая девочка потеряла свою плюшевую обезьянку. Вы случайно не находили?
Библиотекарь моргнула, а затем кивнула, вытаскивая большую коробку с разной одеждой и игрушками. На вершине находилась коричневая обезьяна с черными глазами. Я схватил ее в руки и, пробормотав слова благодарности, направился обратно к детям.
— Это мистер Джамблз? — Спросил я, передавая его.
Оливия взвизгнула и потянулась к обезьянке, прижимая ее к груди. Несколько слезинок скатилось по ее щекам, прежде чем она бросилась в мои объятия.
— Ты нашел его. Спасибо тебе, Джей Ди.
— Как по волшебству, — добавил Рэв, испытывая облегчение за свою сестру.
Я неловко похлопал ее по спине, пока она не отпустила меня. Ее маленькая ручка вцепилась в одну из моих, а мистера Джамблза она прижала к груди.
— Ты тоже самый лучший.
Какая маленькая милашка. Я первым вышел из библиотеки, а затем последовал примеру Рэва. Он шел рядом с нами и продолжал украдкой поглядывать в мою сторону, ухмыляясь руке Лив, которая держала мою. Я не замечал всех этих недоверчивых взглядов, которыми нас одаривали, пока мы не подошли к входной двери, и Рэв не указал на это.
— Они все уставились на тебя.
Пожав плечами, я сказал, что мне насрать. И что, если я был ростом шесть футов три дюйма, весь в чернилах, в кожаном костюме с нашивками MК? Переворот нокаутом? Только я забыл, что у меня красно-черная краска на лице. То же дерьмо, которое любил использовать Раэль, только он всегда ходил в черно-белом с изображением скелета. У меня была определенно более дьявольская внешность.
Черт возьми, если бы это не было так смешно прямо сейчас.
Глава 16 Джина
— Надвигается снежная буря, — объявил мой босс, когда мы смотрели прогноз погоды на экране телевизора, закрепленного над нашими головами. — Надо закрываться. Тебе нужно забрать детей, пока дороги не превратились в дерьмовое месиво.
— Дороги и так дерьмовые, — заметила я и рассмеялся. Пустыня плохо переносит снег. Это похоже на святотатство. На шоссе 95 и по всей Неваде будут преобладать ледяные и скользкие условия. Люди бегают как идиоты, запасаясь продуктами.
Пенни удивленно покачала головой.
— Серьезно. Проваливай отсюда.
— Хорошо. Ты уверена, что тебе не нужна помощь в закрытии?
— Нет. Позаботься о своих малышах.
— Так и сделаю.
— Увидимся во вторник. Возьми лишний день выходного, так как ты потратила на меня время в свой выходной.
— Спасибо, Пенни. — Я помахала на прощание, а затем направилась в заднюю часть ресторана, чтобы взять свою сумочку. Моя рука коснулась брелка для ключей машины, которую я одолжила, пока не починят мою. Темно-синий Lexus был полностью загружен и красив. Я нажала на дистанционный стартер и захихикала при мысли, что у меня будет теплое сиденье и салон, как только я сяду за руль, такая роскошь.
Меня балуют.
Кто-то точно угадал, какая машина мне нравится, и я не сомневаюсь, что Саша этому поспособствовала. Искренняя улыбка осветила мое лицо, когда я открыла дверь и почувствовала уютное тепло внутри. Эта красавица ждала меня этим утром, когда я встала, заваривая свежий кофе. Перспектива Жаба сидел на корточках возле старого "Шевроле", когда я выглянула наружу. Ведущий "Королевских ублюдков" заботился о своих, и я чувствовала себя благодарной за то, что была среди таких верных друзей.