Сантана, держа пистолет у груди Иден, пятилась, отступая от стоявшего посреди танцплощадки Круза.
— Сантана! — обратился к ней окружной прокурор. — Дай нам вынести Джину отсюда. Она может умереть от потери крови.
— Тише, Кейт. Джина может услышать тебя и от этого ее состояние не улучшиться.
— Конечно, Сантана отпустит Джину. Разве не так?
— Хейли и другие здесь ни при чем, — уверенно сказал Круз. Он повысил голос. — Хорошо, Редке. Мы сейчас выйдем. Не стреляйте.
Спустя несколько мгновений раздался усиленный мегафоном голос лейтенанта Редке:
— Мы готовы. Выносите.
Тиммонс только сейчас заметил прятавшуюся за стойкой бара Розу Андрейд. Он глазами показал Крузу в ее сторону.
Кастильо оглянулся и, увидев Розу, кивком головы показал окружному прокурору, что заметил ее.
Тиммонс поднял на руки Джину и направился вместе с ней туда, где за скоплением желто-синих машин с трехцветными фонарями на крышах виднелись фигуры полицейских. Рядом с ним шагала Хейли.
— Джина, все будет в порядке, — успокаивающе говорила она. — Мы отвезем тебя в больницу.
— Что мне делать?
— Не знаю. Ничего не нужно делать.
— Но… Как? Я не могу оставить ее здесь. Сантана сейчас в таком состоянии, что ей обязательно требуется помощь.
— Ничего, Ник, — убежденно повторил он. — Мы справимся сами.
— Ну, как Джина? — спросила она.
— Сантана, — обратился к ней Ник. — Лучше отпусти Иден.
— Нет. Уходите, пока я не передумала.
Вместе с окружным прокурором, Длиной и Хейли площадку покинули все, кто не успел это сделать раньше. Остались лишь Круз, Сантана и Иден.
— Инспектор Кастильо, — раздался над площадкой голос лейтенанта Редке. — Сколько еще человек осталось на площадке?
— Трое, — включая меня, — ответил Круз.
— Секундочку… — сказал Редке. — Мне сообщили, что четверо.
— Что это значит? Что ты опять задумал, Круз?
— Хорошо. Хорошо, Сантана… Только успокойся. Роза, подойди сюда.
На площадку вышла прятавшаяся до сих пор мать Сантаны. Она дрожащим голосом сказала:
— Убери револьвер и отпусти Иден.
— Оуэн… — обратилась она к пациенту. — Когда это вас выпустили из изолятора?
Он испуганно прижался к стене, словно его уличили в каком-то неблаговидном поступке.
— Сегодня утром, — прошамкал он. Миссис Коллинз победоносно улыбнулась.
— С возвращением…
Когда она зашагала дальше по коридору, Мур воспользовался универсальным языком жестов, чтобы выразить свое отношение к ней. Он скрутил кукиш и нагло выставил в спину удалявшейся медсестре.
В следующее мгновение он едва не потерял равновесие, когда кто-то схватил его сзади за пижаму и потащил за угол.
Перепуганно закрываясь руками, Мур едва не закричал от страха. Но затем, увидев, кто перед ним стоит, он облегченно вздохнул.
— О, Перл… — пролепетал он. — Что ты здесь делаешь?
— Ну, что ты мне скажешь, Оуэн? — холодно произнес он.
— Значит, доктор Роулингс не нашел тебя? Даже не позаботившись о том, чтобы поздороваться,
— Если быть совершенно честным, то — нашел.
— О, нет! А с Келли все в порядке? — сдавленным голосом произнес он.
— Сейчас — да, — ответил он. — Ты подвел нас, Оуэн.