Выбрать главу

И хотя губы се дрожали, а рукам своим она не находила от волнения места, ее решительный кивок убедил

Перла в том, что он поступает правильно. Оуэн ошеломленно хлопал глазами.

— А что, Элис уходит?

Перл ободряюще похлопал его по плечу.

— Ты следующий, чемпион. Я обещаю, как только мы выберемся отсюда, я позабочусь и о тебе. Тебе уже осталось совсем недолго ждать.

Мур, словно не веря своим ушам, переспросил:

— Я смогу уйти отсюда?

— Ну разумеется. Вот видишь у меня в руках эти пластиковые карточки? Это наши билеты на свободу. К сожалению, сейчас у меня только две таких штуки. А поэтому, я сначала займусь Элис, а потом тобой. Тебе не придется здесь долго оставаться.

Оуэн вдруг испуганно метнулся к двери и, прислушавшись, замахал руками.

— Скорей, скорей, нам нужно быстро уходить отсюда. Сестра Ходжес уже в дальнем конце коридора.

Они поодиночке, как бойцы, пересекающие обстреливаемый участок фронта, стали выбегать из палаты и прятаться за дверью на лестницу. Когда эта операция благополучно завершилась, Перл попрощался с Оуэном.

— Тебе нужно побыстрее возвращаться в свою палату, иначе сестра Ходжес не обнаружит тебя там, поднимет тревогу. В таком случае, нам будет труднее уйти. Спасибо тебе, Оуэн, за помощь. Я вернусь, я обязательно вернусь за тобой. И помни о том, что ты мне еще кое-чем обязан.

Оуэн взглянул на Перла с выражением глубокого раскаяния на лице.

— Клянусь, я больше никогда не подведу тебя. Ты можешь верить моим словам. Теперь я понял, что ты для меня значишь. Доктору Роулингсу больше никогда не удастся запугать меня. Ведь я поверил ему, потому что надеялся, что он выпустит меня на свободу, а он прямо с этой яхты отправил меня в изолятор. Я даже не знаю точно, сколько я там просидел. Я потерял счет дням и ночам. Меня кормили только хлебом и водой. Я никогда этого не забуду и никогда не прощу этого Роулингсу.

Перл улыбнулся и обнял его.

— Ну хорошо, Оуэн. Надеюсь, что тебе здесь осталось побыть совсем немного. Я только устрою все дела с Элис, и мы с тобой совершим такую же прогулку в рыбный ресторан, как тогда. Помнишь?

Мур обрадованно улыбнулся.

— Хорошо, Перл, я буду ждать. Я пойду. Мне уже нора.

Перл ободряюще похлопал его по плечу, и спустя несколько мгновений, Мур исчез за одной из дверей в коридоре.

Перл повернулся к Элис.

— Ну что ж, а теперь сделай серьезное лицо, выпрямись и возьми меня под руку. Пошли.

Сантана, тыча револьвером в бок Иден, вместе с ней остановилась возле стойки бара.

— Бери телефон, — скомандовала она. — Звони СиСи. Пусть он приезжает сюда.

Иден в нерешительности взглянула на Круза.

— Я не буду…

— А ну, звони! — в истерике завизжала Сантана. — Иначе, я сейчас пристрелю тебя.

Круз взволнованно шагнул навстречу.

— Сантана, ты не сделаешь этого. Она злобно засмеялась.

— Не сделаю? Джина тоже так думала. Ей просто повезло, что мне помешали. Иначе, сейчас она бы жаловалась на это Господу Богу.

Круз, скрепя сердцем, вынужден был сказать:

— Иден, звони, у нас нет другого выхода.

Та набрала номер и приложила трубку к уху. На другом конце линии раздавались длинные гудки. Никто не подходил к телефону. Спустя минуту Иден, наконец, положила трубку на рычаг телефонного аппарата.

— Никто не отвечает.

Сантана стала нервно озираться по сторонам.

— Но где же он? Звони ему на работу.

После того, как Иден набрала рабочий номер телефона президента корпорации «Кэпвелл-интерпрайзес», секретарша сухим монотонным голосом ответила:

— Мистера Кэпвелла нет, звоните позже. Если у вас есть какое-либо важное сообщение, можете передать его мне.

Иден положила трубку и отрицательно покачала головой.

— Его там нет.

Сантана нервно ткнула в нее револьвером.

— Так где же он? — взвизгнула она.

— Но я не знаю! — расстроенно воскликнула Иден. — Я же не могу материализовать его из ничего. Может быть, он вообще уехал из города?

Сантана, не опуская револьвера, повернула голову к Розе.

— Мама, найди СиСи. Может быть, он дома, но не хочет подходить к телефону. Побыстрее разыщи его.

Роза мрачно покачала головой.