Выбрать главу

— Не сейчас, я не хочу, — с мольбой в голосе произнесла Шейла.

— Ты больше не любишь меня?

— Нет, я чувствую себя опустошенной, и у меня исчезли всяческие желания.

— Ты не хочешь побыть со мной?

— Это только сегодня, Дэвид, ты должен понять меня.

— Я понимаю, честно признаться, мне тоже скверно, но я думал, если мы займемся чем‑то привычным, то забудем обо всех горестях.

Шейла села на кровать и улыбнулась.

— Но мне в самом деле не хочется, Дэвид, зачем же себя насиловать?

Дэвид хотел что‑то сказать, он уже даже приподнял руку, чтобы жестом подтвердить свои слова, но в это время раздался решительный и уверенный стук в дверь.

— Что за черт! — воскликнул Дэвид. — Кто это может к нам стучать? Сейчас открою! — крикнул он.

Шейла пожала плечами и стала следить за мужем, на всякий случай, натянув простынь до подбородка.

Дэвид поспешно надел штаны, накинул на плечи рубашку и вышел в коридор.

Отворив дверь, он увидел рослого мужчину с седыми волосами в строгом черном костюме при бабочке.

— Извините, — сразу же сказал мужчина, — меня зовут Боб Саймак. Меня прислал Самуэль Лагранж.

— Да, — не зная, что сказать, произнес Дэвид Лоран. — Я вас слушаю. Что надо мистеру Лагранжу?

— Он просит извинения за то, что не успел поговорить с вами в казино. Мистер Лагранж просто потерял вас из виду — так поспешно вы исчезли. Но он сумел отыскать вас и прислал меня затем, чтобы принести свои извинения, — и тут мужчина протянул руку и отодвинул от стены большую картонную коробку, перевязанную шелковой лентой. — Это для миссис Лоран, — он подал подарок в руки растерявшемуся Дэвиду.

— К чему извинения? — ответил Дэвид. — Мы благодарны мистеру Лагранжу за подарок.

В сердцах Дэвид выругался сам на себя.

«Ну, почему он так любезничает с этим громилой? Кто он такой? Почему миллионы Лагранжа производят на него такое впечатление? Почему он чувствует себя таким скованным?»

А Боб Саймак продолжал:

— А еще мистер Лагранж просил вам передать, что на ваше имя снят самый лучший номер в этом отеле. К вашим услугам магазин внизу. Все, что вам понадобится — можете записать на его счет, дирекция предупреждена. Завтра мистер Лагранж дает небольшой банкет для избранного круга в честь выигрыша и вы, конечно же, приглашены, — Боб Саймак запустил свою пятерню во внутренний карман пиджака, и у Дэвида Лорана тут же возникло впечатление, что тот выхватит револьвер.

Но на свет появилась глянцевая картонная карточка–приглашение.

— Вот видите, мистер Лоран, здесь стоит номер один, это ваша карточка и карточка вашей супруги. В новый номер вы можете перебраться хоть сейчас, — Боб Саймак подал ключи. — И еще мистер Лагранж просил пожелать вам спокойной ночи, — громила откланялся и медленно пошел по коридору.

Растерявшийся от такого внезапного визита, Дэвид Лоран все еще стоял в открытых дверях и, не веря происшедшему, все еще смотрел вслед удаляющемуся Бобу Саймаку.

— Кто это был? — позвала из комнаты Шейла.

— Боб Саймак, — ответил Дэвид, закрывая дверь.

— Кто это такой? — Шейла встала, накинув на плечи халат.

— По–моему, это телохранитель Самуэля Лагранжа.

— Чего он хотел?

— Передать тебе подарок — вот эту коробку, — Дэвид поставил на кровать огромную коробку и дернул за ленту.

Шейла сорвала крышку и застыла в изумлении: на блестящей шелковой подкладке лежало черное вечернее платье, именно то, которое она примеряла вчера в магазине. Вздох изумления вырвался из ее уст. Она приложила платье и приспустила ворот халата.

— Красивое, — признался Дэвид Лоран, — но я бы предпочел подарить его тебе сам.

— Ты знаешь, сколько оно стоит?

Дэвид Лоран пожал плечами.

— Я никогда не приценивался к таким вещам.

— Оно стоит ровно пять тысяч долларов.

— А ты откуда знаешь?

— Я его вчера видела в магазине, когда ты играл и даже выигрывал.

— Но это не все, — продолжил Дэвид, — для нас снят номер люкс, и мы в нем можем оставаться сколько угодно. Магазин тоже к нашим услугам, все расходы — на счет Самуэля Лагранжа.

— Это довольно мило с его стороны, — призналась Шейла.

— Ты наивная, это всего лишь капли тех денег, которые ты ему принесла, это крошки с богатого стола и, по–моему, Самуэль Лагранж хочет только нас с тобой унизить.

— Напрасно ты так, Дэвид, мне кажется, он вполне порядочный человек, а ты слишком придирчив и завидуешь ему, — призналась женщина.

— Конечно, завидую, ведь у меня нет столько денег, и я не могу делать такие подарки.