— Нет, Дэвид, по–моему, он это сделал абсолютно искренне. Он хотел отблагодарить меня за то, что я помогла ему выиграть миллион.
— Ты говоришь, помогла? — закричал Дэвид. — Ты не помогла, ты выиграла ему миллион.
— Дэвид, хватит об этом. Мне это, честно признаться, уже изрядно надоело.
— Конечно, а что же еще ты можешь сказать, если расхаживаешь по этим шикарным апартаментам, да еще в его платье. Ведь на тебе его подарок, его деньги.
— Конечно, мне не очень удобно, и чувствую я себя не совсем в своей тарелке. Но, тем не менее, я не вижу здесь ничего плохого, ничего, что могло бы вот так меня огорчать.
— Не видишь? Потому что ты не хочешь видеть, Шейла. Ты не хочешь задуматься о том, в каком унизительном положении мы оказались.
Зазвонил телефон. Шейла глянула на Дэвида. Тот подошел к телефону и поднял трубку.
— Алло, — коротко бросил он.
— Это говорит Боб Саймак, — послышался уверенный голос, — мистер Лоран, я хочу принести вам свои извинения. Мой хозяин перенес вечеринку на сегодня, поэтому было бы очень здорово, если бы вы смогли собраться и сейчас прийти. Мистер Лагранж вас очень ждет. А я хочу еще раз принести свои извинения. Я не знал о намерениях моего хозяина, поэтому пригласил вас на завтра, как и было ранее запланировано.
— Хорошо, я все понял, — ответил Дэвид.
— Так вас ждать? — спросил Боб.
Он спросил так, как будто был уверен на все сто процентов, что Дэвид и Шейла обязательно придут, но при этом он старался как можно более точно выполнить возложенные на него поручения Самуэля Лагранжа.
— Мы придем? — Дэвид обратился к жене. Та сразу же кивнула.
— Мы будем. Спасибо за приглашение, — сказал Дэвид в трубку.
— Извините, — еще раз повторил Боб Саймак, и раздались короткие гудки.
— О, черт! — воскликнул Дэвид. — Видишь, как он с нами. Когда ему заблагорассудится, тогда и приглашает.
— Но, Дэвид, может быть, он действительно передумал. А, может, у него на завтра запланированы другие дела. Так что я не вижу в этом ничего плохого. Тем более что нам с тобой нечем себя занять сегодня вечером.
— Каким вечером? Сейчас уже почти ночь.
— Ну, что ж, — Шейла пожала плечами, — мы немного побудем на этой вечеринке и вернемся. Думаю, так будет лучше.
Она вновь остановилась перед зеркалом и принялась поправлять прическу.
— Меня удивляет та легкость, с которой ты принимаешь приглашения, — промолвил Дэвид.
— А в чем дело? — изумилась Шейла.
— Все‑таки, Самуэль Лагранж мог бы и сам позвонить. Он же многим тебе обязан.
— Какая, в сущности, разница, — беззаботно ответила женщина, — кто передал приглашение? Если бы оно пришло на открытке, тебя это больше устроило?
— Вполне, — ответил Дэвид, — при условии, что она была бы подписана им самим.
— Какая разница? — повторила Шейла. — Главное, что приглашение сделано. Мы чудесно проведем вечер.
— Не вечер, а ночь, — вновь поправил жену Дэвид, — его не интересует, устали ли мы с тобой, хотим ли спать. Ему вздумалось устроить вечеринку, и он поднимает людей из постели, чтобы доставить самому себе удовольствие.
— А я думаю, он хочет доставить удовольствие и нам. Может быть, он сам устал, но решил, что неудобно откладывать приглашение на целый день. Ведь мы можем и уехать, не попрощавшись. Ты же думал об этом, Дэвид?
— Я думаю, Шейла, о том, с какими постными лицами мы будем сидеть на вечеринке. Вот хорошо, у тебя есть шикарное вечернее платье, а я в чем пойду? Я же не прихватил с собой даже приличного костюма, а в этом буду выглядеть хуже последнего официанта.
— Дэвид, успокойся, ты сойдешь за какого‑нибудь богатого чудака. А официанты, они всегда одеваются лучше всех на приемах, поэтому их нетрудно узнать.
Было видно, что Дэвиду Лорану очень хочется пойти на вечеринку, но гордость не давала ему признаться в этом своей жене. Поэтому он, как мог, пытался переложить ответственность за решение на Шейлу.
А она и не противилась этому.
Шейла старательно подкрасила глаза, подвела губы и разглядывала свое отражение в зеркале. Дэвиду это очень не понравилось.
«Ради кого она старается? — думал он. — Неужели хочет пустить пыль в глаза этому Самуэлю Лагранжу?»
— Послушай, Шейла, — наконец сказал Дэвид, окончательно изведенный приготовлениями жены к вечеринке.
— В чем дело? Ты вновь чем‑то недоволен?
— Может, все‑таки, не стоит идти на вечеринку в этом платье?
— Ты что, Дэвид, хочешь, чтобы я пошла в шортах? Это будет верх неприличия.
— Ты тоже будешь выглядеть, как богатая чудачка.