Выбрать главу

— Чем же? Чем ты рисковал? — взорвалась Шейла. Дэвид ничего не ответил, лег и закрыл глаза. Потом он приподнялся и погасил лампу.

В каюте стало темно. Только светились иллюминаторы.

Шейла сидела на краю кровати, сжав коленями руки. Она чувствовала, как озябли ее пальцы. Она пыталась осознать только что услышанное от мужа. Но мысли ускользали от нее.

В голове стояли слова Самуэля Лагранжа. Шейла все еще ощущала прикосновение его пальцев.

Глаза постепенно привыкли к темноте, предметы приобрели свою форму. Женщина потянулась к бару, достала бутылку минеральной воды и отпила несколько глотков.

Шейла прислушалась, она не могла отличить дыхание Дэвида от других шумов.

«Наверное, он не спит, — подумала она, — но разговаривать со мной не хочет. Неужели, он меня ревнует?»

Шейла забралась под одеяло, придвинулась к Дэвиду и обняла его. Мужчина недовольно сбросил ее руку со своего плеча. Но Шейла не обиделась и повторила свою попытку.

— Спи, — сказал Дэвид и накрыл ее ладонь своей, — завтра утром мы покинем яхту и вновь заживем своей прежней жизнью.

«Наша жизнь уже никогда не станет прежней, — подумала Шейла, — что‑то в ней изменилось». Она прикрыла глаза.

И вдруг ей почудилось, словно яхта наклонилась. Ей показалось, будто корабль скользит по наклонной плоскости куда‑то вниз, разгоняясь все сильнее и сильнее. Это было падение без толчков, без содроганий, но Шейла отчетливо чувствовала возрастающую скорость. Ее буквально вдавливало в постель, и она уже не могла пошевелить рукой.

Но что‑то сладостное было в этом падении. Женщине не хотелось прерывать его. Она прислушивалась к своим ощущениям, которые волнами окатывали ее. Ей показалось, что яхта наклонилась еще сильнее и еще быстрее заскользила вниз.

Шейла вздрогнула, и падение моментально остановилось. Она поняла, что Дэвид отпустил ее руку.

Шейла открыла глаза и увидела в иллюминаторе одинокую звезду, застывшую над горизонтом. Звезда светила ровно и пронзительно, словно бы колола острием своего луча в самое сердце Шейлы.

Яхта мерно покачивалась на волнах. Шейла прислушалась к равномерному скрежету якорной цепи.

«У меня такое ощущение, — подумала она, — что я одна нахожусь на этом огромной корабле, и никого нет рядом. Я одна посреди океана. И если что‑нибудь случится, то некому будет прийти мне на помощь. Никто не подаст мне руку и не спасет».

Взгляд Шейлы скользнул по каюте и замер на вечернем платье, переброшенном через спинку кресла.

«Нужно обязательно оставить его здесь. Ни в коем случае нельзя брать его с собой. Это даст понять Самуэлю Лагранжу, что я не считаю себя чем‑то ему обязанной. Хотя оно очень красивое, но я не могу принять этот подарок. Интересно, а что Самуэль с ним сделает? Повесит у себя в шкафу, и очередная женщина, приглашенная к нему на яхту, восхитится этим нарядом, а Самуэль небрежно подарит ей это платье. Очередная гостья будет счастлива и даже никогда не подумает о том, что в нем кто‑то уже ходил».

Шейла поднялась, схватила платье, торопливо повесила его на плечики и захлопнула дверцы гардероба. Лишь только после этого она почувствовала себя ничем не связанной с Самуэлем Лагранжем.

Но это ощущение было временным. Лишь только Шейла прикрыла глаза, как вновь вспомнила прикосновение руки Самуэля Лагранжа и грустный взгляд.

ГЛАВА 13

Потайное отделение кошелька Шейлы. Место встречи — Сан Луис Обиспо. Сколько времени нужно, чтобы деньги испортили человека? Запах духов и лень, которая нравится мужчинам. Власть сильнее секса.

Прошло три месяца, дом был достроен, все долги уплачены. Казалось, жизнь вошла в свою колею.

И Дэвид, и Шейла избегали вспоминать Самуэля Лагранжа. Им уже начинало казаться, что эти деньги были у них всегда.

Шейла и Дэвид в последнее время мало разговаривали между собой. Шейла подолгу пропадала на службе, ей приходилось уезжать иногда на несколько дней.

Дэвид тоже часто покидал Санта–Монику, возвращался обычно возбужденным и нервным. У него появилось несколько заказов, но работа не приносила ему удовлетворения.

Все чаще они начинали ссориться из‑за пустяка, из‑за сущей ерунды. Иногда поводом для ссоры становилось одно неосторожно оброненное слово, не к месту сделанное замечание. Дэвид сразу же кипятился и выходил из себя. Шейла сначала старалась себя сдерживать, уговаривала себя, что нельзя поддаваться первому порыву чувств. Но потом и она давала себе волю.