Выбрать главу

ГЛАВА 27

Перерыв в судебном слушании. Беглецы достигли берегов Мексики. Маленький бар на берегу океана. Сантана на пороге тюрьмы.

Когда Иден, смущенно опустив голову, отошла в сторону, Тиммонс снова обратился к Джине:

— Ты очень хорошо все сделала! Молодец!

Та самодовольно улыбнулась.

— Да, удачно вышло.

Дверь кабинета открылась, и на пороге показались Сантана и Круз Кастильо.

Тиммонс сделал безразличный вид и отвернулся.

Сантана потрясенно посмотрела на него и прошла мимо. Остановившись возле Иден, Сантана с видом человека, осужденного на смертную казнь, сказала:

— Во всем виновата ты… И твоя семья. Твой отец заставил меня выйти замуж за Круза! Вы получили то, что хотели, и теперь недовольны результатом?

Круз успокаивающе положил руку жене на плечо. Иден с сожалением посмотрела на Сантану.

— Все было бы в порядке, если бы ты не лгала!

— Нет! Он не хотел слушать правду! — исступленно закричала Сантана. — Круз из тех, кто предпочитает слушать сладкую ложь!

— Сантана, не забывай о том, что предварительное слушание еще не закончилось. У судьи есть к тебе вопросы. Ты в состоянии отвечать?

Та резко умолкла. Растерянно оглянувшись на Круза, она сказала:

— Да, я готова ответить.

Сантана решительно направилась к столу судьи. Иден сочувственно посмотрела на Круза, который униженно отвернулся.

Беглецы бросили якорь недалеко от берега.

— Вот, когда нам пригодился катер, — улыбнулся Перл. — Оуэн! Келли! Перебирайтесь сюда! Отправимся к мексиканцам.

Оставив катер на берегу, они зашагали по горячему утреннему песку.

Перл щурился от падавших прямо в глаза солнечных лучей.

— По–моему, великолепное утро! — воскликнул он. — Я чувствую, что здесь нас ожидает теплый прием!..

Небольшой поселок на берегу океана, куда они пришли спустя четверть часа, казался вымершим. Хотя солнце поднялось уже довольно высоко, на улицах не было видно ни единой души. Разумеется, это было на руку беглецам. Им не слишком хотелось привлекать к себе много внимания. Особенно неприятной была бы встреча с мексиканской полицией, однако, по счастью, людей в форме тоже нигде не было видно.

Перл ткнул пальцем в невысокое здание на противоположной стороне улицы.

— О, смотрите… Именно это нам и надо! Бар! Я уже давно хотел чего‑нибудь перекусить, а то на нашей яхте от голода оставалось только деревянную обшивку грызть…

Он быстро перешел улицу и, открыв дверь, сунул голову внутрь.

Обстановка бара была не слишком богата, однако здесь хватало латиноамериканского колорита и экзотики — ярко раскрашенные соломенные фигурки во всех углах зала, широкополые сомбреро и тому подобные элементы мексиканской народной культуры служили как бы доказательством того, что случайный прохожий находится именно в Мексике, а не на Северном полюсе.

Перл радостно махнул рукой своим спутникам, терпеливо дожидавшимся его на противоположной стороне улицы.

— Идемте. Все спокойно.

Перл вошел в бар и направился к стойке.

— Эй! Есть здесь кто‑нибудь? — крикнул он.

На шум из подсобного помещения вышла пышнотелая барменша. Брови ее удивленно поднялись, когда она увидела людей в несколько странных одеяниях — каждый был одет как попало, в том, что удалось найти в квартире Перла.

Еще большее любопытство вызвала у нее попытка Перла обратиться к ней по–испански.

Мучительно вспоминая слова, он кое‑как произнес:

— Нельзя ли нам… Нельзя ли нам… э… позавтракать здесь?

Она сказала:

— Да. Я приготовлю вам что‑нибудь.

Поскольку это было произнесено на чистом английском языке. Перл едва не захлопал в ладоши от радости.

— Великолепно! Это было бы очень неплохо. Мы сильно проголодались. А где остальные? Что‑то никого на улицах не видно…

Барменша неопределенно махнула рукой.

— Все еще спят. Вчера вечером у нас допоздна была фиеста, то есть праздник. Ну, и сами понимаете…

Перл улыбнулся.

— Вы одна сумели спастись?

Она кивнула.

— Я сейчас приготовлю что‑нибудь.

Когда барменша исчезла в подсобном помещении, Мур испуганно дернул Перла за полу пиджака.

— Мне не нравится это место, я не хочу здесь оставаться, — испуганно сказал он.

Перл поморщился.

— Не нравится? Тогда займись делом, мой друг. Иди на берег и узнай, где мы можем найти масло для двигателя. Хорошо? А мы с Келли приведем себя в порядок и присоединимся к тебе. Ты согласен?

Мур кивнул.

— Согласен.