Выбрать главу

Гарри наконец‑то поднял на нее глаза.

— Что?..

— Пожизненное заключение — вот что. А минимум — лет десять или пятнадцать строгой изоляции… Интересно, как ты будешь чувствовать себя после этого?.. Будешь ли спать по ночам, сможешь ли прямо и открыто смотреть в глаза СиСи, Идеи, Крузу…

Вновь стыдливо опустив взгляд долу, Гарри виновато изрек:

— Извини… Но я никак не могу этого сделать, Джулия…

Та спросила резким тоном:

— Это еще почему?..

— Потому… Потому, что это может… — пролепетал Брэфорд и тут же умолк.

Вид у него был очень удрученный.

По всему было заметно, что теперь в нем борются два противоречивых чувства: совестливость, чувство долга и чувство вины перед Мейсоном и его адвокатом, и какие‑то свои соображения…

Но какие?..

Джулия за время знакомства с Гарри неплохо изучила его.

Она знала, что Гарри, как никто другой, подвержен чужому влиянию, и потому поняла, что эти соображения Брэфорду вполне мог кто‑нибудь внушить…

Но кто же?..

Посмотрев на своего молодого собеседника суровым взглядом, она сказала:

— Ладно, попробуем подойти к этому вопросу с другой стороны… Послушай, Гарри… Если не секрет, конечно — кто же этот неизвестный доброжелатель, который посоветовал тебе держать язык за зубами?..

Гарри, оглядевшись по сторонам, будто бы этот разговор мог кто‑то подслушать, тихо–тихо, одними только губами произнес:

— А ты никому не расскажешь?..

Джулия всем своим видом изобразила, что это известие останется в глубочайшей тайне.

— Нет, что ты…

— И это не будет фигурировать на процессе, который ты ведешь?..

— Ни в коем разе… Так кто же этот человек, Гарри?.. Скажи мне.

Она уговаривала его, как маленького ребенка — он же в это время, не смея посмотреть ей в глаза, сосредоточенно ковырял землю носком ботинка…

— Гарри, очень прошу тебя — скажи мне, что это за человек!..

Ответ Брэфорда последовал лишь спустя несколько секунд:

— Мистер Джакоби…

Сказал — и тут же осекся…

Джулии даже показалось, что Гарри испугался собственной смелости…

— Генри Джакоби?..

Брэфорд коротко кивнул.

— Да… Только никому об этом не говори… Обещаешь мне?..

— Обещаю…

— Точно не скажешь?..

Уэйнрайт, посмотрев на Гарри, как на несмышленого мальчика, произнесла:

— Нет, Гарри, спи спокойно — о твоей тайне никто не узнает… Я ведь, в отличие от некоторых, всегда держу свое слово…

И вновь на скамейке зависла долгая и томительная пауза. Джулия, вынув из пачки последнюю сигарету, нервно прикурила.

Генри Джакоби?..

Ну да, конечно же он!

И как это она сразу не догадалась?!

Собственно говоря, можно было об этом и не спрашивать — все и так понятно.

Как говорит в подобных случаях окружной прокурор Кейт Тиммонс — «дело шито белыми нитками»…

А теперь вот этот самый Кейт Тиммонс шьет дело Мейсону…

Тьфу, что за дурацкая игра слов?!

Ладно, шутки в сторону.

Надо выяснить у Гарри все, что сказал ему Генри Джакоби…

Конечно, надо приложить максимум усилий — ведь наверняка он пытался запугать этого неопытного молодого человека…

Сделав несколько глубоких затяжек, Джулия, внимательно посмотрев на Гарри, спросила:

— Он сам решился на встречу с тобой?..

Тот кивнул.

— Да.

— Когда это произошло?..

— Он позвонил мне сегодня утром и сказал, что хочет со мной встретиться…

— Ну, и…

— Мы встретились в «Ориент Экспрессе», — продолжал Брэфорд.

Джулия с горькой усмешкой подумала: «В последнее время это заведение начинает привлекать к себе не только влюбленных и тех, кто любит почесать языком относительно подробностей из жизни, но и подонков–шантажистов вроде Джакоби и таких несмышленых жертв, как Гарри… Да, представляю, о чем они говорили…»

Брэфорд, словно угадав ход мыслей Джулии Уэйнрайт, сказал:

— Да, мы встретились в «Ориент Экспресс» во время обеденного перерыва…

«Стало быть, это произошло сразу после того, как я наведалась в контору Джакоби», — быстро подумала она.

— Ну, и что же?..

— Он начал с угроз.

Передернув плечами, Джулия заметила:

— Не сомневаюсь… Я‑то считаю, на что он способен, этот мерзавец…

— Он сказал, что все знает, и что в моем положении лучше всего держать язык за зубами…

— То есть?

— Ну, сказал, чтобы я помалкивал относительно того, что я когда‑то видел у него в спальне Лили Лайт, — продолжал тот.